如何導(dǎo)演好少數(shù)民族語譯片
發(fā)布時(shí)間:2018-10-21 12:32
【摘要】:新中國成立以來,黨和政府十分重視改善云南邊疆少數(shù)民族群眾的文化生活,及時(shí)把電影送到了偏遠(yuǎn)村寨,使少數(shù)民族群眾通過電影這個(gè)窗口,體驗(yàn)了歡樂、學(xué)到了知識(shí)、了解了外面的廣闊世界,真切感受到了祖國大家庭的溫暖。在少數(shù)民族邊疆地區(qū),開展少數(shù)民族語電影的譯制和放映,對少數(shù)民族地區(qū)意義重大,為保護(hù)、傳承、豐富少數(shù)民族的語言或文字發(fā)揮了不可替代的作用,有利于邊疆地區(qū)的反滲透、反分裂,促進(jìn)了邊疆民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)穩(wěn)定和民族團(tuán)結(jié),是一項(xiàng)順民心、暖民心、穩(wěn)民心的重大惠民工程。本文就如何導(dǎo)演好一部少數(shù)民族語影片展開論述。
[Abstract]:Since the founding of New China, the party and the government have attached great importance to improving the cultural life of the minority people in Yunnan's frontier areas, sending films to remote villages in time, enabling the minority people to experience joy and learn knowledge through the window of film. Understand the vast world outside, really feel the warmth of the motherland family. In the border areas of ethnic minorities, the translation and screening of films in minority languages has played an irreplaceable role in protecting, inheriting and enriching minority languages and characters. It is beneficial to the reverse osmosis and division of frontier areas, and promotes the economic development, social stability and national unity in the frontier ethnic areas. It is an important project to benefit the people in keeping with, warming and stabilizing the hearts of the people. This paper discusses how to direct a good minority language film.
【作者單位】: 怒江州廣播影視民族語譯制管理中心;
【分類號(hào)】:J911
本文編號(hào):2285100
[Abstract]:Since the founding of New China, the party and the government have attached great importance to improving the cultural life of the minority people in Yunnan's frontier areas, sending films to remote villages in time, enabling the minority people to experience joy and learn knowledge through the window of film. Understand the vast world outside, really feel the warmth of the motherland family. In the border areas of ethnic minorities, the translation and screening of films in minority languages has played an irreplaceable role in protecting, inheriting and enriching minority languages and characters. It is beneficial to the reverse osmosis and division of frontier areas, and promotes the economic development, social stability and national unity in the frontier ethnic areas. It is an important project to benefit the people in keeping with, warming and stabilizing the hearts of the people. This paper discusses how to direct a good minority language film.
【作者單位】: 怒江州廣播影視民族語譯制管理中心;
【分類號(hào)】:J911
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄧炎樹;;淺談合唱與指揮[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
2 黨張婕;;淺析陶泥干濕粘結(jié)技法及藝術(shù)效果[J];青春歲月;2013年21期
3 甄臻;;“小的是美好的”——簡析兒童廣播劇《舉起你的右手》[J];新聞世界;2013年10期
4 王仕佐;黃平;;淺談京劇中的酒文化[J];貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(藝術(shù)版);2001年01期
5 趙泓森;;舞臺(tái)人物的化妝與造型淺談[J];大舞臺(tái);2014年05期
6 王暉;;電影《藝術(shù)家》的美術(shù)造型淺析[J];電影文學(xué);2013年23期
7 吳加明;;淺析《在烈日和暴雨下》的動(dòng)詞藝術(shù)效果[J];現(xiàn)代語文(文學(xué)研究);2011年04期
8 陳熙;;論電影《阿凡達(dá)》的動(dòng)畫特效制作[J];電影文學(xué);2014年15期
9 梅少云;;以《珍珠港》為例談電影中海戰(zhàn)特效設(shè)計(jì)[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2014年18期
10 ;[J];;年期
,本文編號(hào):2285100
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2285100.html
教材專著