金庸小說影視劇改編的武打設(shè)計研究
本文選題:影視改編 + 金庸; 參考:《東華理工大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:影視改編是近年來文學(xué)與藝術(shù)領(lǐng)域一個令人矚目的文化熱點,它主要是指由小說文本改編成影視劇。金庸小說在這一文化現(xiàn)象中表現(xiàn)尤其突出,隨著一部部由金庸小說改編而成的影視劇熱播,影視改編這一文化現(xiàn)象也越來越受到廣泛關(guān)注。由此,學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了一批又一批的研究成果,對影視改編研究之風隨著電視劇的熱播越演越烈。本文從影視改編的角度著手,以金庸六部小說為研究點,探討金庸小說影視改編的武打設(shè)計。本文試圖通過金庸武俠小說中動作場景描寫轉(zhuǎn)換成影視畫面這一視角,解析小說與影視兩種藝術(shù)形式之間的融匯與轉(zhuǎn)換。 論文由緒論、四個獨立的章節(jié)和結(jié)語六個部分組成。 緒論部分主要對小說影視改編這一現(xiàn)象的研究成果進行綜述,列出前人研究的重點和尚未涉及的部分,小說具體如何改編成影視這一點研究成果不多,這正是本文的研究重點。 第一章,,對金庸小說影視劇改編的基本情況和基本載體進行分析,首先羅列出金庸小說改編情況,然后對小說和影視兩種不同的藝術(shù)載體進行比較分析。不僅如此,本章還羅列出港臺版與內(nèi)地版金庸劇改編方式的側(cè)重不同之處加以分析,探究其原因。 第二章,進行金庸小說武打技巧影視改編的藝術(shù)分析。首先,對金庸小說影視改編的不同版本作品中武打設(shè)計進行比較,找尋每一種動作的合理轉(zhuǎn)換方式。其次,選取金庸小說中具有代表性的幾種功夫,具象描述兩種形式的轉(zhuǎn)變方法。 第三章,研究影視語言下的武打動作展現(xiàn)。分別從武打的鏡頭拍攝與蒙太奇、聲畫、音效對武打的烘托、武打的光影與色彩、現(xiàn)代科技在影視武打中的運用四個方面對影視技巧在改編中所起作用進行分析。 第四章,分析金庸小說影視武打設(shè)計的美學(xué)功能。從喜劇、情感和兵器三點出發(fā),找尋與武打設(shè)計之間的聯(lián)系,分析含有這三種元素的小說文本如何轉(zhuǎn)換成影視畫面。 結(jié)語部分是總結(jié)性探討金庸小說中的武打動作描述如何轉(zhuǎn)換成影像。
[Abstract]:The adaptation of film and television is a remarkable cultural hotspot in the field of literature and art in recent years. It mainly refers to the adaptation of the novel text to the film and TV play. Jin Yong's novels are especially prominent in this cultural phenomenon. With the popularity of a film and television drama adapted from Jin Yong's novels, the cultural phenomenon of film and television adaptation has been paid more and more attention. As a result, academic circles have produced a lot of research results, the adaptation of film and television with the popularity of the more and more intense. From the angle of film and television adaptation, this paper discusses the martial arts design of Jin Yong's six novels. This paper attempts to analyze the fusion and transformation between the novel and the film and television art form through the angle of view that the description of action scene in Jin Yong's martial arts novels is transformed into film and television pictures. The thesis consists of six parts: introduction, four independent chapters and conclusion. The introduction part mainly summarizes the research results of the phenomenon of film and television adaptation of novels, lists the key points of previous studies and the parts that have not yet been involved, and how the novel is adapted to film and television is not much, which is the focus of this paper. The first chapter analyzes the basic situation and the basic carrier of the adaptation of Jin Yong's novels and TV dramas. Firstly, it lists the adaptation of Jin Yong's novels, and then compares and analyzes the two different artistic carriers of the novel and the film and television. Not only that, this chapter also lists the Hong Kong and Taiwan version and the mainland version of Jinyong drama adaptation of different ways to analyze the reasons. The second chapter, carries on the Jin Yong novel martial arts skill movie and television adaptation artistic analysis. First of all, the author compares the martial arts design in different versions of Jin Yong's novel film and television adaptation to find a reasonable way to change each action. Secondly, several representative kung fu in Jin Yong's novels are selected to describe the transformation of the two forms. The third chapter, studies the movie language under the martial arts action display. This paper analyzes the role of film and television skills in adaptation from four aspects: shot of martial arts and montage, sound painting, contrast of sound effect to martial arts, light, shadow and color of martial arts, application of modern science and technology in film and television martial arts. Chapter four analyzes the aesthetic function of martial arts design in Jin Yong's novels. From the three points of comedy, emotion and weapon, this paper looks for the connection with martial arts design, and analyzes how the novel text with these three elements can be transformed into film and television picture. The conclusion part is a summary discussion on how to transform the description of martial arts action in Jin Yong's novels into images.
【學(xué)位授予單位】:東華理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:J91;I207.42
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黃書泉;論小說的影視改編[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年02期
2 王原全;;筆墨與影像的互通——論張恨水小說中蘊含的影視元素[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年01期
3 劉勇宏;用光參與敘事和表意的電影攝影理念──斯托拉羅的攝影藝術(shù)[J];北京電影學(xué)院學(xué)報;2001年01期
4 陳林俠;電視劇改編的文化立場與意義想象——兼論電視劇《笑傲江湖》的影視改編[J];北京電影學(xué)院學(xué)報;2002年04期
5 賈磊磊;“暴雨剪輯” 中國武俠動作電影的剪輯技巧及“標志性”節(jié)奏[J];北京電影學(xué)院學(xué)報;2005年04期
6 馬曉虹;張樹武;;論四大名著影視改編與傳播的當代性[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年06期
7 徐競涵,宋家玲;高科技語境下的電影運動鏡頭[J];當代電影;2003年06期
8 閻紅;;消費文化背景下文學(xué)與影視改編的審美關(guān)聯(lián)——以鐵凝作品的影視改編為例[J];大舞臺;2009年05期
9 王文參;;文學(xué)名著影視改編后的審美空間——以金庸小說改編為例[J];電影文學(xué);2007年21期
10 楊曉林;;1997版《天龍八部》的主題與劇作分析[J];電影文學(xué);2010年09期
本文編號:2076856
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2076856.html