電影《老炮兒》中方言元素的語言功能解讀
發(fā)布時(shí)間:2018-06-11 23:28
本文選題:語言功能 + 傳播領(lǐng)域。 參考:《當(dāng)代電視》2016年12期
【摘要】:正電影,在大眾傳播領(lǐng)域是一門結(jié)合視覺和聽覺的現(xiàn)代藝術(shù)。方言電影,作為國產(chǎn)電影的一種,近年來無論是從數(shù)量上還是質(zhì)量上都備受矚目。由管虎導(dǎo)演的電影《老炮兒》從上映之日起,片中主演使用的方言元素就成為了人們熱議的話題。這里將從電影《老炮兒》中方言元素入手來對(duì)其語言功能進(jìn)行解讀。一、電影《老炮兒》中的方言元素電影《老炮兒》以高票房、好口碑的姿態(tài)成為了2015
[Abstract]:Regular film, in the field of mass communication, is a modern art combining vision and hearing. Dialect film, as a kind of domestic film, has attracted much attention both in quantity and quality in recent years. From the day of release, the dialect elements used in the film, directed by Guan Hu, became a hot topic. Here we will interpret the language function from the dialect elements in the film "Old Guaner". One, the dialect element of the movie "Old Gun" became 2015 with a high box office and a good reputation.
【作者單位】: 山西大學(xué)語言科學(xué)研究所;山西傳媒學(xué)院;
【分類號(hào)】:J905
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 李平分;;彩色故事片 啞娘[J];電影文學(xué);2007年09期
,本文編號(hào):2007143
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2007143.html
教材專著