敞亮與反思:日本譯制片在中國1980年代的影響考察
發(fā)布時(shí)間:2018-05-30 01:33
本文選題:日本譯制片 + 年代 ; 參考:《北京電影學(xué)院學(xué)報(bào)》2016年01期
【摘要】:日本譯制片對(duì)1980年代的中國產(chǎn)生過較大影響。它們重構(gòu)了當(dāng)時(shí)民眾的現(xiàn)代化的認(rèn)知方式、價(jià)值觀念和行為習(xí)慣,催動(dòng)了中國當(dāng)代大眾文化的生成,也在某種程度上隱秘地改變著社會(huì)生產(chǎn)的發(fā)展模式。我們對(duì)此應(yīng)該采取的科學(xué)態(tài)度是:既要正視它們產(chǎn)生的積極影響并對(duì)其做出合理評(píng)價(jià),也要對(duì)它們的消極影響,如"哈日"情結(jié)的生成等進(jìn)行必要的審視與反思。
[Abstract]:Japanese translation films had a great influence on China in the 1980 s. They reconstruct the modern cognitive style, values and behavior habits of the people at that time, stimulate the generation of contemporary Chinese mass culture, and to some extent change the development mode of social production. The scientific attitude we should take in this regard is that we should face up to their positive effects and make a reasonable evaluation of them as well as make a necessary examination and reflection on their negative effects, such as the formation of "Harari" complex, and so on.
【作者單位】: 中國人民大學(xué)文學(xué)院;
【基金】:中國博士后科學(xué)基金第58批面上資助(編號(hào):2015M581230)“日本譯制片在中國(1978-1989)” 教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目(編號(hào):15JJD750003)“中國當(dāng)代大眾文化的發(fā)生研究”的階段性成果
【分類號(hào)】:J909.2
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 包妍;萬水;;1980年代“美的規(guī)律”討論綜述[J];山西青年;2013年22期
2 ;[J];;年期
,本文編號(hào):1953333
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1953333.html
教材專著