融而不同——關于電影《十二公民》的跨文化解讀
發(fā)布時間:2018-03-01 07:40
本文關鍵詞: 在地化 對話 跨媒介 出處:《當代電影》2017年07期 論文類型:期刊論文
【摘要】:國產影片《十二公民》(201 5)改編自20世紀50年代美國經典電影《十二怒漢》,是創(chuàng)作者向原片致敬之作,更是一次成功的跨文化改編。本文從思想主旨改編、表演文化交叉以及跨越媒介表達等方面進行分析,揭示了導演在各元素上對影片進行不同程度的在地化(Localization)處理,使作品呈現一種融合東西文化的效果。
[Abstract]:The home-made film "12 Citizen" is adapted from the American classic film < 12 in 1950s, which is the creator's homage to the original film, and is a successful cross-cultural adaptation. By analyzing the cross of performing culture and the expression of cross media, it is revealed that the director deals with the film in different degrees on each element, so that the work presents a kind of fusion effect of eastern and western culture.
【作者單位】: 華東師范大學傳播學院;
【分類號】:J905
【相似文獻】
相關碩士學位論文 前1條
1 張?zhí)熹?故事場:展示設計中信息敘事體驗設計方法初探[D];中央美術學院;2016年
,本文編號:1551001
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1551001.html