當代中美主流醫(yī)療題材電視劇比較研究
發(fā)布時間:2018-02-22 23:26
本文關(guān)鍵詞: 醫(yī)療劇 發(fā)展脈絡(luò) 文本特征 敘事策略 跨文化傳播 出處:《南京藝術(shù)學院》2014年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:本文試圖對當代中美主流醫(yī)療題材電視劇進行比較研究。 第一章主要是對當代主流醫(yī)療題材電視劇的概念和發(fā)生發(fā)展狀況進行了闡述。認為醫(yī)療劇是以醫(yī)院為背景,以醫(yī)護人員的日常工作和生活為素材,,嚴肅地探討當下醫(yī)患矛盾、生命價值與倫理道德,展現(xiàn)醫(yī)護職業(yè)道德與個體困境,以主流意識為價值觀念,真實表現(xiàn)社會、時代沖突的現(xiàn)實主義電視劇類型。梳理中美兩國醫(yī)療劇的發(fā)展態(tài)勢,認為美國醫(yī)療劇已經(jīng)成熟,中國的醫(yī)療劇雖滯后于美國,卻有很大的發(fā)展空間。 第二章是從電視劇的文本入手,總結(jié)中美兩國電視劇在內(nèi)容創(chuàng)作和形式上的異同。 內(nèi)容上剖析了中美醫(yī)療劇的藝術(shù)文本在矛盾沖突的設(shè)置、人物形象的塑造和主流價值的宣揚三個方面的異同。形式上則著重從敘事策略和視聽語言兩個方面進行探討。 第三章認為中國醫(yī)療劇在創(chuàng)作上有模仿、借鑒美國醫(yī)療劇的痕跡,那么在“仿鑒”美劇之后,我國的醫(yī)療劇應(yīng)該何去何從?在美國醫(yī)療劇通過網(wǎng)絡(luò)成功對接到內(nèi)地時,國產(chǎn)醫(yī)療劇該如何應(yīng)對挑戰(zhàn),既可以滿足中國觀眾的審美,又能在全球化語境中得以發(fā)展。對于這些問題,本文提供了一些思路和建議。
[Abstract]:This article attempts to carry on the comparative research to the contemporary Chinese and American mainstream medical drama. The first chapter is mainly about the concept and development of the mainstream medical drama. It is considered that the medical drama is based on the hospital, the daily work and life of the medical staff as the material, and seriously discusses the current doctor-patient contradictions. Life value and ethics, showing medical ethics and individual predicament, taking mainstream consciousness as value concept, expressing realistic TV play types of society and times conflict, combing the development trend of medical drama between China and America. Although Chinese medical drama lags behind the United States, it has a lot of room for development. The second chapter summarizes the similarities and differences between Chinese and American TV dramas in content creation and form. In terms of content, this paper analyzes the differences and similarities of the artistic texts of Chinese and American medical dramas in the setting of contradictions and conflicts, the shaping of characters' images and the propaganda of mainstream values, while the formal discussion focuses on the narrative strategy and audio-visual language. The third chapter thinks that the Chinese medical drama in the creation has the imitation, draws lessons from the American medical drama trace, so after "imitating" the American drama, our country's medical drama should follow? When the US medical drama successfully docked to the mainland through the Internet, how should domestic medical drama cope with the challenge, which can not only meet the aesthetic needs of the Chinese audience, but also develop in the context of globalization? This paper provides some ideas and suggestions.
【學位授予單位】:南京藝術(shù)學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:J905
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 季妍;;從《醫(yī)者仁心》到《心術(shù)》淺析我國醫(yī)療電視劇的發(fā)展之路[J];電影評介;2012年24期
2 陳琰;;中美電視劇比較談[J];浙江傳媒學院學報;2010年03期
3 尹鴻,陽代慧;家庭故事·日常經(jīng)驗·生活戲劇·主流意識——中國電視劇藝術(shù)傳統(tǒng)[J];現(xiàn)代傳播;2004年05期
4 謝建華;;跨文化語境中的移植與創(chuàng)新——“美劇翻拍熱”現(xiàn)象釋讀[J];中國電視;2010年03期
5 呂曉志;吳文超;;醫(yī)療劇的一朵奇葩:《實習醫(yī)生格蕾》的藝術(shù)魅力[J];中國電視;2010年09期
6 黃佩;;從醫(yī)務(wù)題材劇看“優(yōu)質(zhì)電視”的變遷[J];中國電視;2009年12期
7 張迪;;中美電視劇敘事方式的差異[J];新聞愛好者;2012年15期
本文編號:1525571
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1525571.html
教材專著