高低語境文化下中美醫(yī)務(wù)電視劇對比研究——以《青年醫(yī)生》和《實習(xí)醫(yī)生格蕾》為例
本文關(guān)鍵詞:高低語境文化下中美醫(yī)務(wù)電視劇對比研究——以《青年醫(yī)生》和《實習(xí)醫(yī)生格蕾》為例
【摘要】:中美兩國文化根據(jù)愛德華·霍爾在《超越文化》一書中的分類,屬于不同的語境。中國屬于高語境國家,而美國屬于低語境國家。語境的不同,直接導(dǎo)致兩種文化背景的人在交流溝通、文化導(dǎo)向、行為方式上的差異。電視劇作為電視節(jié)目的一種形態(tài),通過聲音、文字、圖像的綜合展現(xiàn),其的內(nèi)容源于生活,卻又高于生活直接地反映本國文化,還原分屬語境下的社會原貌。美國作為電視劇的輸出大國,在跨文化傳播領(lǐng)域向全世界輸出著美國的價值觀和意識形態(tài),在不同語境的中國受到人們的追捧。對比國產(chǎn)電視劇產(chǎn)量大、精品少的發(fā)展現(xiàn)狀,這種現(xiàn)象的確值得深入研究。本文在愛德華·霍爾的高低語境文化理論來分析高低語境文化下中美醫(yī)務(wù)電視劇所表現(xiàn)出的差異。
【作者單位】: 新疆大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 高語境 低語境 差異 跨文化
【分類號】:J905
【正文快照】: 一、理論背景美國文化人類學(xué)家愛德華·霍爾在《無聲的語言》一書指出了文化在人們社會生活中的重要性,進(jìn)而又從交際與感知的角度提出了一種研究文化異同的有效方式。在1976年出版的《超越文化》一書中,他指出文化具有語境性,并根據(jù)信息由語境或編碼表達(dá)的程度,將文化分為高語
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周桂英;;高、低語境文化差異在中美貿(mào)易談判中的體現(xiàn)[J];鄭州輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期
2 劉文華;;來自低語境文化商務(wù)人士的溝通特點[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報;2010年05期
3 獨雪梅;;高、低語境文化交際差異的對比研究[J];西安電子科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年06期
4 陳振峰;;從高低語境文化的角度探討文化差異對商務(wù)談判的影響[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期
5 宋本玉;;高、低語境文化對比及其對翻譯的指導(dǎo)性意義[J];科技信息;2012年22期
6 郭靜;;試論跨文化交際中的高低語境文化[J];大眾商務(wù);2009年08期
7 王靜;;論高低語境文化的形成和交際差異[J];校園英語;2012年06期
8 譚幸;;跨文化交際中高低語境文化對比概論[J];考試周刊;2012年33期
9 韋文娟;;簡述霍爾高低語境文化在跨文化交際中的體現(xiàn)[J];現(xiàn)代企業(yè)教育;2013年14期
10 唐德根,章放維;兩種會話方式與高低語境文化[J];東南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 忻捷;;淺析如何處理翻譯中的文化信息[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 吳澤瓊;中美高低語境文化的對比研究[D];南京師范大學(xué);2006年
2 王莉莉;基于霍爾理論的中美跨文化交際中語境文化差異研究[D];山東師范大學(xué);2009年
3 楊瑞艷;高低語境文化視角下中美言語交際風(fēng)格對比研究[D];南京師范大學(xué);2011年
4 鄂菲;高、低語境文化在室內(nèi)設(shè)計中的運用與研究[D];西南交通大學(xué);2014年
5 杜少學(xué);從順應(yīng)論的角度研究高低語境文化中的交際模式[D];天津大學(xué);2011年
,本文編號:1066426
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1066426.html