母語負遷移文獻_《湖南師范大學》2010年碩士論文
本文關鍵詞:母語負遷移,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《湖南師范大學》 2010年
簡議母語負遷移的消除
歐陽志群
【摘要】:語言遷移問題在二語習得研究中一直占有十分重要的地位,至少一個世紀以來語言遷移一直是應用語言學、二語習得和語言研究的中心問題。對這個問題的爭論自始至終貫穿著二語習得研究發(fā)展的歷史,俞理明在他的《語言遷移與二語習得》一書中指出,語言遷移研究的核心問題是怎樣評估母語或第一語言在二語習得中的影響,所有的爭論幾乎都是圍繞這個問題展開的:學習者的母語或第一語言在習得第二語言時究竟是否起作用?如果起作用,到底起什么作用?是怎樣起作用的?這就要求語言研究者們從語言遷移的定義入手,分析它的理論依據(jù)。 本論文基于上述理論和問題,對母語遷移進行宏觀分析,從語言因素和非語言因素兩方面進行研究。在對待母語影響的問題上,我們既要充分認識到由于母語與目標語存在差異所造成的負面影響,又要看到母語與目標語的共性帶來的正面影響。因此,本論文試以母語負遷移,漢語句式的英譯和作者的研究發(fā)現(xiàn)為理論基礎,回答了母語負遷移的問題,并指出了中英思維的差異導致了母語負遷移,最后通過漢語的幾個基本句式嘗試著來消除翻譯中母語負遷移的影響。 本文作者認為,任何新知識或者新技能的獲得都會受到已經(jīng)具有的知識或者技能的影響。在第二語言習得過程中,這種影響尤其突出。它表現(xiàn)為已牢固建立起來的母語系統(tǒng)會對第二語言習得產(chǎn)生積極的促進或者消極的干擾影響,積極的促進作用為母語正遷移,消極的干擾影響為母語負遷移。負遷移導致外語學習的困難與錯誤。語言遷移理論在上個世紀中葉對外語習得和學習的研究產(chǎn)生過較大的影響,一直是語言學習者和語言研究者的主要研究對象之一。語言學家對此進行了較為深入的探討,產(chǎn)生了許多理論:比如對比分析理論,中介語理論等。其中對比分析理論認為,母語對外語學習的影響因兩種語言的異同大小而有所不同。母語與外語在某個方面相似,會促進外語學習,母語與外語在某個方面不同,則會對外語學習產(chǎn)生干擾。由此可見,正遷移有利于外語學習,負遷移則阻礙外語學習。 因此,本論文分為三個主要部分,第一部分對母語負遷移進行了系統(tǒng)的回顧,包括定義、理論背景、正負遷移的區(qū)別、制約因素以及國內外學者對其的爭議,明確了什么是母語負遷移的問題;第二部分指出了影響母語負遷移的原因,探討了為什么中英思維差異會導致母語負遷移的問題;第三部分通過漢語的幾個典型的基本句式,如把字句,被字句,強調句和無主語句來消除翻譯中母語負遷移的影響,并提出了其應用原則以及翻譯的具體措施,
【關鍵詞】:
【學位授予單位】:湖南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2010
【分類號】:H319
【目錄】:
下載全文 更多同類文獻
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 王墨希,李津;中國學生英語語篇思維模式調查[J];外語教學與研究;1993年04期
2 桂燦昆;漢英兩個語音系統(tǒng)的主要特點比較[J];現(xiàn)代外語;1978年01期
3 李珂;從中西思維方式的對比看英漢表達方式的差異[J];新疆師范大學學報(哲學社會科學版);2005年02期
4 許娥;;思維模式與寫作策略探析[J];云南財貿(mào)學院學報(社會科學版);2008年01期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭鴻芹;;翻譯原則、策略、方法與技巧的概念范疇及其關聯(lián)性[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2011年03期
2 樂金聲;通過喻體對照探討英漢比喻互譯的途徑[J];安徽大學學報;2000年05期
3 楊京寧,王琪;漢語新詞新語詞源探析及英譯[J];安徽大學學報;2003年04期
4 鄭景芳;;從顏色詞看英漢文化差異[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2008年06期
5 萬蓮;徐敏;張靜;;關于英漢習語翻譯的幾點策略[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2009年03期
6 洪翱宙;;翻譯中的文化差異探析[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2012年01期
7 傅維賢;英漢重復格的比較與翻譯[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2001年03期
8 劉愛萍;英漢語音差異和英語教學[J];華東冶金學院學報(社會科學版);1999年03期
9 高紅云;詞語的民族特色及其翻譯[J];華東冶金學院學報(社會科學版);1999年03期
10 包通法,唐靈芝;論符號的文化性和民族性[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2002年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 姚峰;;漢英翻譯在大學英語六級考試中的測試形式及應試策略[A];中國當代教育理論文獻——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年
2 張從益;彭正銀;;走向翻譯文化視域中的翻譯研究[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
3 孟慶升;;英漢句法差異與譯文語序調整[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
4 姜玉香;;膠東方言對英語語音習得的負遷移作用及解決辦法[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
5 陳媚媚;;漢英民族思維差異與句子翻譯[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
6 李靜宇;李丹莉;;論漢語思維方式在英文寫作中的負遷移[A];英語寫作教學與研究的中國視角——第四屆中國英語寫作教學與研究國際研討會論文集[C];2008年
7 冉啟斌;;語音融和的類型及表現(xiàn)[A];第六屆全國現(xiàn)代語音學學術會議論文集(下)[C];2003年
8 樊新榮;;淺議音譯“亞健康”的重要性[A];朱文鋒學術思想研討會暨中醫(yī)診斷師資班30周年紀念大會論文集[C];2012年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曹磊;翻譯的修辭符號視角研究[D];上海外國語大學;2010年
2 徐莉娜;翻譯中句子結構轉換研究[D];上海外國語大學;2010年
3 王雪松;中國現(xiàn)代詩歌節(jié)奏原理與形態(tài)研究[D];華中師范大學;2011年
4 鄭燕平;論全球背景下語篇翻譯的原則[D];上海外國語大學;2011年
5 楊勁松;零度課程設計[D];上海外國語大學;2011年
6 陳家旭;英漢隱喻認知對比研究[D];華東師范大學;2004年
7 魏在江;英漢語篇連貫認知對比研究[D];華東師范大學;2004年
8 侯國金;語用標記等效原則[D];上海外國語大學;2004年
9 豐國欣;第二語言認知協(xié)同論[D];華東師范大學;2006年
10 曾建彬;下義關系的認知語義研究[D];復旦大學;2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 焦晴;從順應論角度看雙關廣告語的翻譯[D];山東科技大學;2010年
2 江玉娟;論中文企業(yè)簡介的英譯[D];山東科技大學;2010年
3 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應用[D];上海外國語大學;2010年
4 彭珍容;范文仿寫法與句子訓練法的效果比較研究[D];上海外國語大學;2010年
5 馬靖;影響會議交替?zhèn)髯g的主要因素[D];上海外國語大學;2010年
6 王玉;漢語四字格英譯的對比研究[D];大連理工大學;2010年
7 時筱惠;大連方言語音對英語語音習得的影響[D];遼寧師范大學;2010年
8 劉希哲;從語言遷移角度看沈陽方言語音對英語語音習得的影響[D];遼寧師范大學;2010年
9 于瑩;母語和英語對法語語音習得的影響[D];遼寧師范大學;2010年
10 劉進;文化語境順應視角下劉姥姥話語英譯研究[D];長沙理工大學;2010年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 伍燕杰;;二語習得中母語負遷移現(xiàn)象淺析[J];網(wǎng)絡財富;2010年11期
2 胡小佳;;跨文化交際中母語負遷移導致的語用失誤[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2011年04期
3 李華軍;;母語負遷移對大學英語寫作的影響及對策[J];考試周刊;2011年40期
4 林紹娟;;英語寫作的對策:克服母語負遷移[J];教師;2010年19期
5 孫元旭;英語學習中的母語負遷移及其成因[J];麗水師范?茖W校學報;2004年04期
6 王建麗;母語負向遷移與英語寫作[J];寧波教育學院學報;2005年03期
7 柳文娟;;英語學習中母語負遷移的語言形式分析[J];新課程研究(職業(yè)教育);2007年03期
8 陳麗莉;;漢英口譯中的母語負遷移[J];語文學刊;2008年19期
9 金超;尹科;;中國大學生英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象分析[J];南昌高專學報;2010年03期
10 劉海川;;母語負遷移與大學英語語法教學[J];科技信息;2010年12期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 沈冬燁;時書菊;王佳;張勁松;;中日語音節(jié)奏的聲學特征對比研究[A];第十一屆全國人機語音通訊學術會議論文集(一)[C];2011年
2 石美玲;;Unit 2 English around the world教學設計[A];河北省教師教育學會第一屆教學設計創(chuàng)新論壇論文集[C];2011年
3 ;Mandarin Tone Discrimination by Native English Speakers[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
4 Gegentana,Huaxu;;A Comparative Study of English and Mongolian Nominal Suffixes[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
5 ;Survey and Analysis on Students’English Learning Strategies in Higher Vocational Education Schools[A];2011高等職業(yè)教育電子信息類專業(yè)學術暨教學研討會論文集[C];2011年
6 蔡莉;;試論中國英語和中式英語的關系[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
7 王士進;李宏言;黃申;徐波;;Detecting Salient Mispronunciations of Oral English for Chinese Students Using Word-dependent Lexicon Extension and Effectiveness Criterion[A];第十一屆全國人機語音通訊學術會議論文集(一)[C];2011年
8 曾燕秋;;當學習型詞典不夠用的時候:一項在線語料庫與學習型詞典的個案對比研究[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
9 ;Duration Closure in the Wu Speakers'Production of English plosives[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
10 張擁華;;人教版必修一第二單元 English around the world Warming up&Pre-reading,reading and comprehending[A];河北省教師教育學會第一屆教學設計創(chuàng)新論壇論文集[C];2011年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 江都市浦頭中學 吉小麗;[N];江蘇教育報;2010年
2 山東平邑七中 寇峰;[N];學知報;2011年
3 江西省宜春市上高縣實驗小學 張木蘭;[N];學知報;2010年
4 教師 王傳濤;[N];新華每日電訊;2010年
5 胡宇;[N];電腦報;2005年
6 李鳴生 王景仁;[N];光明日報;2002年
7 李德錦;[N];深圳商報;2004年
8 記者 江迪;[N];人民政協(xié)報;2011年
9 李文生 劉正金 姚麗雅;[N];深圳特區(qū)報;2011年
10 張保淑;[N];人民日報海外版;2011年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王湘云;英語作為外語磨蝕模式與原因研究[D];山東大學;2010年
2 黃懷飛;漢語母語者第二語言習得成績的年齡效應研究[D];福建師范大學;2011年
3 吳馳;由“文”到“語”[D];湖南師范大學;2012年
4 何武;英語小說閱讀對大學生英語寫作表現(xiàn)的影響[D];上海外國語大學;2012年
5 李有誠;[D];復旦大學;2012年
6 延宏;社會文化與語用認知視角下的中國英語研究[D];上海外國語大學;2012年
7 劉秋芬;外語學習中的意識與形式意義匹配[D];上海外國語大學;2010年
8 楊濤;外語學習倦怠與動機關系研究[D];西南大學;2010年
9 譚芳;巴赫金理論視域下的外語對話課堂理論探究[D];東北師范大學;2012年
10 吳格奇;英漢研究論文中作者身份之構建對比分析[D];上海外國語大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 歐陽志群;簡議母語負遷移的消除[D];湖南師范大學;2010年
2 潘黔英;英語專業(yè)寫作教學中的母語負遷移現(xiàn)象研究[D];廣西師范大學;2012年
3 蔣志豪;英語專業(yè)口語教學中的母語負遷移現(xiàn)象研究[D];廣西師范大學;2010年
4 張賀;大學英語四級寫作中母語負遷移現(xiàn)象的研究[D];吉林大學;2012年
5 李玉華;大學生漢譯英中的母語負遷移[D];華中師范大學;2011年
6 余靜;高中英語作文中母語負遷移現(xiàn)象調查與分析[D];武漢科技大學;2012年
7 趙冬菊;高中英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象分析[D];四川師范大學;2011年
8 代陽;高職學生英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象研究[D];中南民族大學;2011年
9 朱麗佩;高中生英語寫作中的母語負遷移研究[D];重慶師范大學;2011年
10 賈繼紅;關于中學生英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象的研究[D];廣州大學;2011年
本文關鍵詞:母語負遷移,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:168256
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xingzhengshiwu/168256.html