MTI筆譯實踐報告類學(xué)位論文漢譯英初稿翻譯錯誤研究——以兩份MTI英語筆譯方向?qū)W員漢譯英初稿為例
本文關(guān)鍵詞:MTI筆譯實踐報告類學(xué)位論文漢譯英初稿翻譯錯誤研究——以兩份MTI英語筆譯方向?qū)W員漢譯英初稿為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文以MTI英語筆譯學(xué)員提交的兩份實踐報告類學(xué)位論文的漢譯英初稿為研究對象,基于功能理論的翻譯錯誤分析框架,采用文獻研究和實證研究方法,研究了譯文中存在的翻譯錯誤。研究發(fā)現(xiàn),兩份初稿中均存在較多的語用、文化和語言翻譯錯誤,其中語言錯誤數(shù)量偏多。這說明譯者在翻譯專業(yè)能力,特別是工作語言的基本功方面存在不少問題。從實際出發(fā),建議在MTI筆譯方向內(nèi)分出漢譯英方向進行嚴(yán)格的專門訓(xùn)練和培養(yǎng),以提高高層次漢譯英人才培養(yǎng)的質(zhì)量。
【作者單位】: 南開大學(xué);魯東大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: MTI 漢英翻譯 翻譯錯誤 專業(yè)學(xué)位論文
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 為滿足國家對應(yīng)用型高層次專業(yè)化翻譯人才 等問題,并基于分析結(jié)果嘗試就MTI英語筆譯漢的需求和翻譯學(xué)科的發(fā)展,國務(wù)院學(xué)位委員會譯英教學(xué)提出一些建議。2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(即Masterof Translation and Interpreting,簡稱MTI)。這是 1.研究對象:兩份初稿的產(chǎn)生
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 尚亞寧;;我國高校翻譯碩士專業(yè)發(fā)展:現(xiàn)狀、問題與對策[J];現(xiàn)代教育科學(xué);2011年07期
2 王曉農(nóng);;論翻譯專業(yè)能力與外語專業(yè)翻譯教學(xué)[J];唐山師范學(xué)院學(xué)報;2009年01期
3 王曉農(nóng);安廣民;;山東省景區(qū)概覽性旅游文本漢譯英問題研究[J];唐山師范學(xué)院學(xué)報;2011年03期
4 雷彥興,王德林;美國當(dāng)代學(xué)位制度的特征[J];學(xué)位與研究生教育;2002年09期
5 孔令翠;王慧;;翻譯碩士教育發(fā)展的困境與思考[J];學(xué)位與研究生教育;2011年08期
6 李穎;;學(xué)習(xí)者“錯誤”的認知與思維形態(tài)研究[J];外語界;2013年01期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王曉農(nóng);安廣民;;翻譯課堂教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)整合模式探討——以外語專業(yè)本科翻譯基礎(chǔ)課程教學(xué)為例[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年12期
2 白冰;趙成剛;李濤;;工科研究生的培養(yǎng)方向與學(xué)科發(fā)展——以巖土工程學(xué)科為例[J];北京交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年02期
3 鄭金娥;祝湘陵;;中國與美國學(xué)位制度比較初探[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2010年02期
4 李朝;吳影;;翻譯碩士教育定位芻議[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期
5 張秀梅;;美國中等后教育領(lǐng)域?qū)W分轉(zhuǎn)移實踐機制分析[J];中國遠程教育;2009年03期
6 朱平;趙強;;從國家學(xué)位走向大學(xué)學(xué)位:中國學(xué)位制度轉(zhuǎn)型的趨勢[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年02期
7 張海英,張錦繡;美國工程碩士教育模式觀略[J];高等工程教育研究;2004年06期
8 陳勇;王道紅;;淺論研究生學(xué)位論文質(zhì)量管理制度的落實[J];高等教育研究學(xué)報;2006年03期
9 李春榮;任麗芝;李穎;;美國專業(yè)碩士研究生教育的發(fā)展特點及啟示[J];中國冶金教育;2007年06期
10 張亞菲;劉文波;;我國專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)的六大問題[J];當(dāng)代經(jīng)濟;2013年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李朝;吳影;;MTI(翻譯碩士)教育定位芻議[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
2 劉忠寶;馬國遠;姜明健;;提高動力工程專業(yè)工程碩士培養(yǎng)質(zhì)量綜合措施[A];制冷空調(diào)學(xué)科教學(xué)研究進展——第四屆全國高等院校制冷空調(diào)學(xué)科發(fā)展與教學(xué)研討會[C];2006年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡玲琳;我國高校研究生培養(yǎng)模式研究[D];華東師范大學(xué);2004年
2 王道紅;學(xué)位論文質(zhì)量管理研究[D];華東師范大學(xué);2005年
3 鄧光平;我國專業(yè)學(xué)位設(shè)置的政策分析[D];華中科技大學(xué);2006年
4 姚加惠;高等教育學(xué)制比較研究[D];廈門大學(xué);2007年
5 楊少琳;法國學(xué)位制度研究[D];西南大學(xué);2009年
6 孟潔;中國研究生招生制度變革研究[D];華東師范大學(xué);2010年
7 陳靜;我國專業(yè)學(xué)位研究生教育發(fā)展問題研究[D];西南大學(xué);2013年
8 曹瑞斕;中國英語學(xué)習(xí)者英語首輔音叢產(chǎn)出的影響因素研究[D];南京大學(xué);2010年
9 劉巖;現(xiàn)代漢語運動事件表達模式研究[D];南開大學(xué);2013年
10 劉猛;認知能力與交替?zhèn)髯g能力的關(guān)系[D];上海外國語大學(xué);2014年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李曉東;關(guān)聯(lián)理論在英語本科翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];吉林大學(xué);2011年
2 張麗;我國體育院校全日制體育碩士培養(yǎng)現(xiàn)狀分析[D];首都體育學(xué)院;2011年
3 劉倩;中國博士生培養(yǎng)制度研究[D];華中科技大學(xué);2009年
4 易浩;中美學(xué)位授權(quán)制度比較研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
5 涂俊才;我國高等學(xué)校農(nóng)科專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)模式研究[D];華中農(nóng)業(yè)大學(xué);2006年
6 張宇航;博士學(xué)位論文評閱制度改革研究與實踐[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2006年
7 陳e,
本文編號:383751
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xindetihui/383751.html