基于語料庫的對中國碩士研究生學(xué)位論文摘要中連接副詞的研究
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的對中國碩士研究生學(xué)位論文摘要中連接副詞的研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 本文依據(jù)語料庫采用定量及定性分析相結(jié)合的方法,旨在揭示中國理工科碩士研究生在學(xué)術(shù)論文摘要中對連接副詞的使用特點(diǎn)。本文通過應(yīng)用Antconc,Concapp和SPSS檢索和統(tǒng)計(jì)軟件,對在自行建立的中國學(xué)習(xí)者語料庫,本族語者語料庫以及漢語為母語的語料庫中出現(xiàn)的連接副詞的使用上進(jìn)行量化分析和對比研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)在總體頻次上,和本族語使用者相比,中國理工科碩士研究生過多使用連接副詞。在語義關(guān)系上,過多使用列舉和舉例,因果/推理和過渡關(guān)系,傾向于使用連接副詞的語篇功能,并且偏好于句首位置。(2)在個(gè)別連接副詞的使用上,由于缺乏文體意識,中國英語學(xué)習(xí)者過度使用一些非正式連接副詞,而忽略使用許多應(yīng)在正式文體中出現(xiàn)的連接副詞。中國學(xué)習(xí)者在英語連接副詞的使用上可能與以下因素有關(guān):漢語遷移,教材與教師的指導(dǎo),缺乏語體意識以及對個(gè)別連接副詞語義的全面理解。 作者希望上述的研究結(jié)果能對碩士研究生論文摘要的英語寫作與教學(xué)研究具有啟示意義,從而提高老師和學(xué)生對連接副詞在英語論文摘要寫作中的作用的認(rèn)識。
【關(guān)鍵詞】:連接副詞 摘要 對比分析法 銜接與連貫
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:H319
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-11
- Chapter 1 Introduction11-17
- 1.1 Significance of the Study11
- 1.2 Problems in Learners' use of Adverbial Connectors11-14
- 1.3 Objectives of the Study14-15
- 1.4 Research Questions in the Present Study15
- 1.5 Overview of the Paper15-17
- Chapter 2 Literature Review17-31
- 2.1 Definition of Adverbial Connector17
- 2.2 Classification of Adverbial Connector17-22
- 2.2.1 Semantic Classification18-22
- 2.2.2 Functional Classification22
- 2.3 Sentence Positions of Adverbial Connectors22-23
- 2.4 Interlanguage23-31
- Chapter 3 Methodology31-40
- 3.1 The Methodology of Corpus-based Analysis and CIA31-32
- 3.2 Corpora Used in This Study32-35
- 3.2.1 Representativeness of Corpora33-34
- 3.2.2 Composed Material of the Corpora34-35
- 3.3 Retrieval Procedure35-40
- 3.3.1 Data Retrieval35-36
- 3.3.2 Identification of Adverbial Connectors36-40
- Chapter 4 Results and Discussion40-63
- 4.1 Classification of Adverbial Connectors in the Present Study40-43
- 4.2 General study of Adverbial Connectors43-55
- 4.2.1 Overall Frequency43-45
- 4.2.2 The Possible Reasons of Overuse45-47
- 4.2.3 General Analysis of Semantic Types47-52
- 4.2.4 Distribution of Functional Categories52-54
- 4.2.6 Summary54-55
- 4.3 Study of Specific Adverbial Connectors55-60
- 4.3.1 Top Ten Adverbial Connectors in NNS and NSC55-57
- 4.3.2 Adverbial Connectors Over-/underused by the Chinese EFL Learners57-60
- 4.4 A Mutli-level Analysis60-63
- 4.4.1 Stylistic Analysis60-61
- 4.4.2 Semantic Analysis61
- 4.4.3 Instruction from Writing Handbooks and Teachers61-62
- 4.4.4 Summary62-63
- Chapter 5 Conclusion63-69
- 5.1 Major Findings63-64
- 5.1.1 Overall Features of ACs Usage63-64
- 5.1.2 Features of Inidividul ACs64
- 5.2 Theoretical Contribution64-65
- 5.3 Pedagogical implications65-66
- 5.4 Limitations of the Study66-68
- 5.5 Recommendations for Further Research68-69
- References69-73
- Acknowledgements73-75
- Resume75
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 謝韶亮;;基于語料庫的中美英語社論中連接副詞的對比研究[J];青年文學(xué)家;2011年16期
2 陳思;劉珊珊;;基于語料庫中國大學(xué)生議論文寫作中連接詞的使用分析[J];文學(xué)界(理論版);2011年07期
3 陳英;;主位推進(jìn)模式在醫(yī)學(xué)論文結(jié)構(gòu)式摘要寫作教學(xué)中的應(yīng)用[J];廣東醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
4 柳淑芬;;中英文論文摘要中作者的自稱語與身份構(gòu)建[J];當(dāng)代修辭學(xué);2011年04期
5 趙娟;;中外通信類摘要中語態(tài)及第一人稱代詞使用的比較分析[J];中國科技期刊研究;2011年04期
6 曹雁;王惠蓮;;科技期刊英文摘要寫作應(yīng)體現(xiàn)詞塊意識[J];編輯之友;2011年06期
7 汪學(xué)財(cái);郭澤秀;;寓意豐富的When[J];青蘋果;2003年Z1期
8 謝奎金;;英語高考熱點(diǎn)詞匯透視——SO的用法[J];青蘋果;2009年11期
9 張晨鈺;史海英;;淺析科技論文摘要寫作及參考文獻(xiàn)著錄方法[J];軍事交通學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
10 房明;;提高中職學(xué)生英語寫作能力的幾點(diǎn)嘗試[J];學(xué)生之友(初中版);2011年08期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王昕;孫品一;蔣兆孫;;英文摘要寫作中的問題及其分析[A];外向型文獻(xiàn)庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1990年
2 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)[A];中國真空學(xué)會2006年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2006年
3 張黃群;;淺析作者摘要中的幾個(gè)問題[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十二集)[C];2004年
4 蘇慧慈;潘伯榮;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要寫作淺談[A];外向型文獻(xiàn)庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1990年
5 汪再非;潘亞莉;;編輯視角下的論文摘要寫作誤區(qū)及其應(yīng)對策略[A];陜西省科技期刊編輯學(xué)會學(xué)術(shù)年會論文集[C];2006年
6 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)[A];中國真空學(xué)會第六屆全國會員大會暨學(xué)術(shù)會議論文集[C];2004年
7 施紅;;重視超聲醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作[A];2005年浙江省超聲醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)年會論文匯編[C];2005年
8 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)[A];全國薄膜技術(shù)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
9 張春芳;劉志新;;近15年國內(nèi)科研論文摘要研究透視[A];改革創(chuàng)新·科學(xué)發(fā)展——第7屆全國核心期刊與期刊國際化、網(wǎng)絡(luò)化研討會論文集[C];2009年
10 呂元芳;;Grammar:Learn to Use Noun Clauses as the Subject[A];河北省教師教育學(xué)會第一屆教學(xué)設(shè)計(jì)創(chuàng)新論壇論文集[C];2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韓瑾;基于語料庫的對中國碩士研究生學(xué)位論文摘要中連接副詞的研究[D];大連海事大學(xué);2009年
2 苗麗;基于語料庫對非英語專業(yè)四級英語寫作中連接副詞使用的研究[D];新疆師范大學(xué);2012年
3 晏勝;語料庫驅(qū)動的中國英語學(xué)習(xí)者連接副詞使用的對比和發(fā)展性研究[D];華中科技大學(xué);2009年
4 晏勝;語料庫驅(qū)動的中國英語學(xué)習(xí)者連接副詞使用的對比和發(fā)展性研究[D];華中科技大學(xué);2009年
5 鄧飛;用語料庫研究中國學(xué)生英文寫作中連接副詞的使用[D];華南師范大學(xué);2003年
6 羅一;中國學(xué)生英語論文中連接副詞使用情況研究[D];解放軍外國語學(xué)院;2001年
7 杜雪玲;基于語料庫的科技論文摘要體裁分析[D];大連理工大學(xué);2008年
8 肖雨;基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者英語連接副詞使用研究[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
9 王堯;基于工科博士學(xué)位論文英文摘要的主位研究[D];天津理工大學(xué);2008年
10 李巧郎;中國英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中連接副詞使用的語料庫研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的對中國碩士研究生學(xué)位論文摘要中連接副詞的研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:379581
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xindetihui/379581.html