母語正負遷移在英語教學(xué)中的應(yīng)用
本文關(guān)鍵詞:母語遷移,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
在外語教學(xué)中,母語正負遷移一直都是個爭論激烈的話題。
很多學(xué)界人士都曾針對外語教學(xué)中附用母語教學(xué)所產(chǎn)生的正負遷移影響表示過自己的見解。
追溯到遷移本身來看,遷移原本是心理學(xué)術(shù)語,指已經(jīng)獲得的知識、技能,甚至方法和態(tài)度對學(xué)習(xí)新知識、新技能的影響。
從遷移的影響結(jié)果來分類,可以分成正遷移和負遷移。
先前的學(xué)習(xí)促進以后的學(xué)習(xí)叫正遷移,妨礙以后的學(xué)習(xí)叫負遷移。
關(guān)于支持還是否定外語教學(xué)中母語正負遷移使用的問題,歸納以往界內(nèi)人士的見解來看,學(xué)術(shù)界存在著兩種截然不同的觀點。
一種觀點認為:
外語教學(xué)中應(yīng)盡量避免使用母語,以減少母語遷移對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負面影響;另一種觀點認為:
外語教學(xué)中不應(yīng)該回避母語的使用,而是應(yīng)該通過母語遷移來輔助外語教學(xué)。
前者過于強調(diào)母語負遷移對外語學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的不良影響,而忽視了母語正遷移給外語學(xué)習(xí)帶來的促進意義;后者一味盲目地強調(diào)母語正遷移對外語教學(xué)的積極輔助作用,,卻又掩耳盜鈴式地忽視了母語負遷移的存在。
事實上,過分強調(diào)母語在外語教學(xué)課堂上的作用顯然是荒謬可笑的,但完全禁止使用母語也是站不住腳的,是輕率的。
盲目實現(xiàn)純外語講授的外語課雖然限制了不必要的語碼轉(zhuǎn)換,但同時也犧牲了必要的母語支持所提供的寶貴學(xué)習(xí)機會。
外語..……
本文關(guān)鍵詞:母語遷移,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:249167
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/shijiedaxue/249167.html