功能語(yǔ)言學(xué)視角下茶學(xué)科技論文摘要的英譯研究
本文關(guān)鍵詞:功能語(yǔ)言學(xué)視角下茶學(xué)科技論文摘要的英譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文首先就功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)于翻譯的基本立場(chǎng)進(jìn)行簡(jiǎn)要說(shuō)明,并對(duì)當(dāng)前茶學(xué)科技論文摘要的主要語(yǔ)言特點(diǎn)展開(kāi)分析,接著在此基礎(chǔ)上對(duì)功能語(yǔ)言學(xué)視角下茶學(xué)科技論文摘要的英譯策略提出幾點(diǎn)可行性建議,希望能夠有助于國(guó)內(nèi)茶學(xué)科技論文的英譯。功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)于翻譯的基本立場(chǎng)包括:翻譯的最重要屬性是確保文本核心功能的實(shí)現(xiàn);評(píng)判文本核心功能的依據(jù)是"語(yǔ)境";"功能對(duì)等"是翻譯工作的終極努力方向。茶學(xué)科技論文摘要的主要語(yǔ)言特點(diǎn)包括茶文化專(zhuān)有詞匯數(shù)量多;摘要內(nèi)容的模板化;縮略詞數(shù)量眾多。功能語(yǔ)言學(xué)視角下茶學(xué)科技論文摘要的英譯策略可以嘗試這樣幾點(diǎn):連貫性和忠誠(chéng)性翻譯策略、平行語(yǔ)料庫(kù)翻譯策略、關(guān)鍵標(biāo)題翻譯策略。
【作者單位】: 通化師范學(xué)院大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部;
【關(guān)鍵詞】: 功能語(yǔ)言學(xué) 茶學(xué) 科技論文摘要 英譯策略 茶文化
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 1引言 在“一帶一路”戰(zhàn)略和中華民族偉大復(fù)興“中國(guó)夢(mèng)”的主題下,我國(guó)茶文化構(gòu)成了中華文化最靚麗的窗口之一,在對(duì)外文化交際中扮演著重要的角色。作為茶文化軟實(shí)力的一種重要構(gòu)成元素,茶文化領(lǐng)域科技方面的科技論文是我國(guó)當(dāng)代茶文化的科技表達(dá),是中國(guó)傳統(tǒng)茶文化在當(dāng)代走上
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;撰寫(xiě)科技論文摘要應(yīng)注意的問(wèn)題[J];沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2008年02期
2 王輝;;科技論文摘要寫(xiě)作要略及常見(jiàn)問(wèn)題辨析[J];西安石油大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2009年01期
3 楊俊;;科技論文摘要的撰寫(xiě)與英譯[J];天津科技;2009年04期
4 陳持平;淺談科技論文摘要的寫(xiě)作[J];江蘇理工大學(xué)學(xué)報(bào);1994年03期
5 岳滿(mǎn)堂;科技論文摘要的規(guī)范化[J];鋼管;1996年01期
6 王健;科技論文摘要的編寫(xiě)[J];濱州師專(zhuān)學(xué)報(bào);1998年04期
7 康春鳳;談科技論文摘要的寫(xiě)作[J];科技與出版;1998年03期
8 ;科技論文摘要的寫(xiě)作常識(shí)[J];戰(zhàn)術(shù)導(dǎo)彈技術(shù);2000年03期
9 黃春峰;怎樣寫(xiě)好科技論文摘要[J];燃?xì)鉁u輪試驗(yàn)與研究;2001年02期
10 徐筠;;科技論文摘要漢譯英的優(yōu)化[J];中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 李曉巖;;科技論文摘要的寫(xiě)作規(guī)范[A];慶祝新疆科技期刊編輯學(xué)會(huì)成立十周年學(xué)術(shù)論文專(zhuān)輯[C];1998年
2 田國(guó)英;;淺談科技論文摘要的寫(xiě)作規(guī)范化及英譯技巧[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
3 倪東鴻;馬奮華;王小曼;馮懷瑩;;科技論文摘要綜述[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十三集)[C];2005年
4 遲玉華;;科技論文摘要、引言、結(jié)論及其聯(lián)系與區(qū)別[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第七集)[C];1998年
5 張欣;劉亞萍;王吉晶;李娟;史謙;;科技論文摘要寫(xiě)作中的常見(jiàn)問(wèn)題分析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十六集)[C];2008年
6 金丹;王華菊;李潔;陳竹;;科技論文中文摘要的規(guī)范化寫(xiě)作與常見(jiàn)問(wèn)題分析[A];2012年第四屆科技期刊發(fā)展創(chuàng)新研討會(huì)論文集[C];2012年
7 李玉亭;溫智虹;姜瑩;;重視科技論文摘要的撰寫(xiě) 提高關(guān)鍵詞的準(zhǔn)確性[A];中國(guó)地震學(xué)會(huì)第十次學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要專(zhuān)集[C];2004年
8 姜豐輝;姚明海;;科技英語(yǔ)摘要文體與中文摘要的英譯[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十六集)[C];2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 童美茹;科技論文摘要英譯實(shí)踐研究報(bào)告[D];西北大學(xué);2015年
2 亓藝凝;計(jì)算機(jī)科技論文摘要英譯漢研究實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2014年
3 陳書(shū)改;語(yǔ)義翻譯和交際翻譯指導(dǎo)下的科技論文摘要翻譯實(shí)踐報(bào)告(英譯漢)[D];中南大學(xué);2013年
4 佘錫銘;從功能語(yǔ)法看科技論文摘要[D];湘潭大學(xué);2006年
5 陳倩;從評(píng)價(jià)理論角度分析英語(yǔ)科技論文摘要的體裁異同[D];暨南大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:功能語(yǔ)言學(xué)視角下茶學(xué)科技論文摘要的英譯研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):362921
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/362921.html