天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 論文百科 > 資源利用論文 >

功能翻譯理論指導(dǎo)下的經(jīng)濟(jì)類論文摘要英譯語(yǔ)篇重構(gòu)

發(fā)布時(shí)間:2017-04-30 20:22

  本文關(guān)鍵詞:功能翻譯理論指導(dǎo)下的經(jīng)濟(jì)類論文摘要英譯語(yǔ)篇重構(gòu),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:是一種特殊的翻譯文本。按照弗米爾的目的論和紐馬克的交際翻譯理論,應(yīng)突出經(jīng)濟(jì)類論文摘要英譯的目的和譯文的交際效果,根據(jù)中文摘要這一信息源進(jìn)行語(yǔ)篇重組。在語(yǔ)篇重組中,譯者要遵循英文摘要的規(guī)范性原則和完整性原則,以實(shí)現(xiàn)譯文的信息功能和呼喚功能。
【作者單位】: 清遠(yuǎn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)與經(jīng)貿(mào)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】摘要翻譯 功能翻譯理論 語(yǔ)篇重構(gòu) 經(jīng)濟(jì)類論文摘要 目的論 交際翻譯理論
【基金】:清遠(yuǎn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院2011年度社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“經(jīng)濟(jì)類學(xué)術(shù)論文摘要翻譯研究”(SK11003)的成果
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展和綜合國(guó)力的不斷提升,國(guó)內(nèi)學(xué)者參與國(guó)際國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)問題研究的熱情不斷高漲,高質(zhì)量的經(jīng)濟(jì)類學(xué)術(shù)論文越來(lái)越多,在國(guó)際學(xué)術(shù)界的影響力也越來(lái)越大。唯獨(dú)令人遺憾的是仍有一些論文摘要的英譯錯(cuò)誤相當(dāng)多。此種現(xiàn)象妨礙了論文被國(guó)際檢索機(jī)構(gòu)收錄,影響了論文的對(duì)

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 張俊紅;;從語(yǔ)篇功能看體育學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2011年06期

2 佟家棟;周燕;;二元經(jīng)濟(jì)、劉易斯拐點(diǎn)和中國(guó)對(duì)外貿(mào)易發(fā)展戰(zhàn)略[J];經(jīng)濟(jì)理論與經(jīng)濟(jì)管理;2011年01期

3 李曉霞;;契合:尤金·奈達(dá)的翻譯理論與期刊論文摘要的翻譯原則與技巧[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年06期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 蘇瑩;;“目的論”視角下的中原武術(shù)文化外宣翻譯研究[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期

2 莫紅利;;酒店文宣英譯文本質(zhì)量評(píng)估模式研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

3 文淑梅;;文化缺省翻譯的連貫重構(gòu)[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年06期

4 袁利娟;;淺議文本類型理論對(duì)兒童文學(xué)翻譯的指導(dǎo)[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年08期

5 張楠;;從詞匯密度和語(yǔ)法復(fù)雜性談口譯與筆譯之差異[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年09期

6 徐杉杉;王曉農(nóng);;基于功能翻譯理論的旅游漢譯英錯(cuò)誤分析[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期

7 武寧;;從語(yǔ)域理論看醫(yī)學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)篇的翻譯[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

8 楊清平;;漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯的理論多維性——與《基于模因論的漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯探討》作者商榷[J];安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

9 程微;;態(tài)度的轉(zhuǎn)渡——從評(píng)價(jià)理論到語(yǔ)篇翻譯中人際意義的傳達(dá)[J];安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

10 呂慧;;功能翻譯理論指導(dǎo)下的旅游翻譯[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2007年03期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條

1 李琳琳;;翻譯目的論與翻譯策略[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年

2 廖七一;;翻譯研究學(xué)科發(fā)展概況(2006)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

3 董玉芳;;詩(shī)歌翻譯,對(duì)等還是功能?——以許譯唐詩(shī)為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

4 盧祖瑛;;目的論在當(dāng)今翻譯實(shí)踐中的廣泛應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

5 劉科;;從目的論視角看導(dǎo)游口譯策略選擇中的文化制約[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年

6 董敏;;科技語(yǔ)篇隱性邏輯語(yǔ)義關(guān)系的RST Tool分析[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

7 彭秀林;;目的論觀照下的醫(yī)學(xué)論文摘要漢英翻譯[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

8 劉丹;;從評(píng)價(jià)理論看期刊論文摘要翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 金忠杰;《古蘭經(jīng)》注釋研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 馮軍;論外宣翻譯中語(yǔ)義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

6 李欣;英語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

7 鄭燕平;論全球背景下語(yǔ)篇翻譯的原則[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

8 黃生太;《紅樓夢(mèng)》擬聲詞及其英譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

9 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

10 紀(jì)蓉琴;主體間性視閾下的譯者元語(yǔ)篇意識(shí)構(gòu)建研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 江玉娟;論中文企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯[D];山東科技大學(xué);2010年

2 陳振媛;從功能翻譯理論看《圍城》的幽默翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 朱瑩;旅游宣傳手冊(cè)翻譯中的隱喻、轉(zhuǎn)喻及其表達(dá)力[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 彭靜;語(yǔ)篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 張靖;法語(yǔ)幽默的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 陳冬萍;從目的論角度看口譯中的積極性叛逆[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 劉毅;中西翻譯質(zhì)量評(píng)估模式研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

8 王瀟;語(yǔ)域理論與電影片名互譯初探[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

9 張紅艷;評(píng)價(jià)理論視閾下《詩(shī)經(jīng)》五個(gè)英譯本的對(duì)比研究[D];河南工業(yè)大學(xué);2010年

10 魯燕燕;銜接理論在英漢科技語(yǔ)篇翻譯中的應(yīng)用[D];江西師范大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條

1 李月;;劉易斯轉(zhuǎn)折點(diǎn)的跨越與挑戰(zhàn)——對(duì)臺(tái)灣20世紀(jì)60—70年代經(jīng)濟(jì)政策的分析及借鑒[J];財(cái)經(jīng)問題研究;2008年09期

2 蔡fs,王德文;中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可持續(xù)性與勞動(dòng)貢獻(xiàn)[J];經(jīng)濟(jì)研究;1999年10期

3 蔡f ;;中國(guó)勞動(dòng)力市場(chǎng)發(fā)育與就業(yè)變化[J];經(jīng)濟(jì)研究;2007年07期

4 程蘭芳;;基于CAPM框架的組合投資線性規(guī)劃模型研究[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期

5 吉艷秋;李衛(wèi)榮;;易變質(zhì)物品的供應(yīng)商最低免運(yùn)費(fèi)訂單批量研究[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期

6 張敏;;從信息載體的發(fā)展看圖書館功能之嬗變[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年01期

7 侯東民;王德文;白南生;錢文榮;謝長(zhǎng)青;周祝平;;從“民工荒”到“返鄉(xiāng)潮”:中國(guó)的劉易斯拐點(diǎn)到來(lái)了嗎?[J];人口研究;2009年02期

8 夏怡然;;低工資水平下城市農(nóng)民工的勞動(dòng)供給模型[J];中國(guó)人口科學(xué);2010年03期

9 鐘笑寒;;勞動(dòng)力流動(dòng)與工資差異[J];中國(guó)社會(huì)科學(xué);2006年01期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 肖平飛;;論功能翻譯理論在法律翻譯中的應(yīng)用[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期

2 朱文鳳;;從功能翻譯理論的視角看賓館宣傳冊(cè)的漢英翻譯[J];網(wǎng)絡(luò)財(cái)富;2010年03期

3 孫婷;李莎;;目的論與歌詞英漢翻譯之標(biāo)準(zhǔn)[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年02期

4 張文英;張偉卓;張瑞宇;;功能目的論視角下的公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤分析[J];世紀(jì)橋;2009年07期

5 薛嬌;;目的論視角下的翻譯觀[J];海外英語(yǔ);2011年02期

6 何勁;;翻譯策略重“功能”——功能導(dǎo)向的雙關(guān)語(yǔ)翻譯[J];考試周刊;2007年18期

7 原芳蓮;;功能翻譯理論在法律翻譯中的應(yīng)用[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年27期

8 袁瓊;;功能翻譯理論視域下旅游宣傳資料的翻譯[J];湖南商學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期

9 吳菊紅;;功能翻譯理論在科技翻譯中的應(yīng)用[J];南陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期

10 孫圣勇;;功能翻譯理論在四大名著譯本中的例證研究[J];海外英語(yǔ);2010年05期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 馬菁菁;;從功能翻譯理論視角評(píng)鑒龐德對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的翻譯[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

2 盧祖瑛;;目的論在當(dāng)今翻譯實(shí)踐中的廣泛應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

3 蔣祈楠;;翻譯目的論指導(dǎo)下中國(guó)古典詩(shī)詞的意象和意境美的翻譯[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

4 王亞峰;;涉外旅游宣傳的語(yǔ)言訴求應(yīng)用[A];語(yǔ)言與文化研究(第四輯)[C];2009年

5 廖春蘭;;變譯與譯者主體性[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年

6 周貝;;目的論關(guān)照下的《達(dá)·芬奇密碼》中譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

7 吳艷芳;;目的論視角下恩施自治州公示語(yǔ)的英譯[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

8 李琳琳;;翻譯目的論與翻譯策略[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年

9 溫年芳;;目的論與《茶館》譯介[A];語(yǔ)言與文化研究(第四輯)[C];2009年

10 劉科;;從目的論視角看導(dǎo)游口譯策略選擇中的文化制約[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

2 張曦;目的論視角的龐德翻譯研究[D];上海交通大學(xué);2012年

3 胡氏貞英;漢語(yǔ)非文學(xué)文本越譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年

4 何子章;差異及對(duì)立的終結(jié)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

5 李鋼;和而不同[D];湖南師范大學(xué);2012年

6 林繼紅;翻譯標(biāo)準(zhǔn)再審視:語(yǔ)用意圖觀[D];福建師范大學(xué);2013年

7 張俊杰;試論中庸詩(shī)歌翻譯觀的構(gòu)建[D];河南大學(xué);2010年

8 張德讓;翻譯會(huì)通研究[D];華東師范大學(xué);2010年

9 呂黎;中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)早期英譯個(gè)案研究(1926-1952)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

10 欒英;《牡丹亭》英譯的描述性翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 王娜;從功能翻譯理論角度看中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯[D];首都師范大學(xué);2006年

2 周梁勛;從功能翻譯理論視角探討隱喻的英漢互譯[D];南華大學(xué);2008年

3 史美琴;從目的論角度談產(chǎn)品說(shuō)明書翻譯[D];天津理工大學(xué);2007年

4 李楊;功能翻譯理論指導(dǎo)下的公示語(yǔ)翻譯[D];吉林大學(xué);2009年

5 陳方源;目的論觀照下政治語(yǔ)篇的翻譯:《十七大報(bào)告》英譯本研究[D];中南大學(xué);2008年

6 王偉;功能翻譯理論視域下新聞標(biāo)題的漢譯策略研究[D];吉林大學(xué);2008年

7 劉萍;從功能派理論論道路交通公示語(yǔ)的英譯問題及對(duì)策[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2007年

8 周妮莎;從功能翻譯理論視角看科普英語(yǔ)的漢譯[D];江蘇大學(xué);2008年

9 莫紅利;從功能翻譯理論的角度看中文旅游資料的英譯[D];華東師范大學(xué);2007年

10 羅海燕;功能主義翻譯理論關(guān)照下的中藥說(shuō)明書的翻譯[D];南京中醫(yī)藥大學(xué);2009年


  本文關(guān)鍵詞:功能翻譯理論指導(dǎo)下的經(jīng)濟(jì)類論文摘要英譯語(yǔ)篇重構(gòu),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號(hào):337527

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/337527.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶da703***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com