天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 論文百科 > 學(xué)術(shù)論文 >

英語學(xué)術(shù)論文的語言特點及其翻譯方法

發(fā)布時間:2017-05-04 16:14

  本文關(guān)鍵詞:英語學(xué)術(shù)論文的語言特點及其翻譯方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:隨著國際學(xué)術(shù)交流的日益頻繁,學(xué)術(shù)論文的翻譯也越來越受到人們的重視。學(xué)術(shù)論文是一種特殊的文體,有著區(qū)別于其它文體的語言特點;本文以學(xué)術(shù)論文《以內(nèi)容為依托的英語作為第二語言教學(xué)法:長期的成效和結(jié)果》的英譯漢翻譯為依據(jù),總結(jié)了英語學(xué)術(shù)論文的主要語言特點,即名詞化結(jié)構(gòu),被動語句,縮略詞,復(fù)合詞和長句的大量使用,并針對這些語言特點,結(jié)合翻譯過程中出現(xiàn)的有代表性的句子,探討了英語學(xué)術(shù)論文的翻譯方法。
【關(guān)鍵詞】:英語學(xué)術(shù)論文 語言特點 翻譯方法
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • Acknowledgements2-4
  • 摘要4
  • Abstract4-5
  • 翻譯部分5-58
  • 評論部分58-65
  • 引言58
  • 1. 英語學(xué)術(shù)論文的語言特點58-61
  • 2. 針對英語學(xué)術(shù)論文語言特點的翻譯方法61-65
  • 結(jié)束語65-66
  • 參考文獻66-67

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 畢穎;;科技英語中的名詞化結(jié)構(gòu)及其翻譯初探[J];時代教育(教育教學(xué)版);2009年Z1期

2 戈軍;;從功能語法角度看學(xué)術(shù)論文的文體特點[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期

3 熊淑慧;;英語學(xué)術(shù)論文寫作及構(gòu)建寫作過程模型[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年02期

4 石春讓;;英漢翻譯中認知視角的轉(zhuǎn)換——以通俗科技英語為例[J];外語與外語教學(xué);2009年11期


  本文關(guān)鍵詞:英語學(xué)術(shù)論文的語言特點及其翻譯方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號:345408

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/345408.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c8a06***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com