天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 論文百科 > 研究生論文 >

概念整合理論視角下2014年WordSpy英語(yǔ)新詞意義建構(gòu)的研究

發(fā)布時(shí)間:2016-06-25 06:44

1   Introduction 

1.1   Background and Significance of the Study
Language, a mirror that reflects changes in society, is the epitome of the development of politics, economy and culture. With rapid globalization and deep influence of informational revolution, people have to experience the things that they have never seen or imagined. When the existing vocabulary can no longer satisfy the needs of communication, neologisms come into being. Among the three elements that comprise a language, pronunciation and grammar are more stable compared with vocabulary. As a matter of fact, vocabulary is the most dynamic and most sensitive element that responds to the changes in a language.The study of English neologisms dates back to 20th century, and are mainly carried out from the perspectives of word-formation, semantics and lexicology. Most linguists endeavor to make clear the origin and usage of newly emerged words, while few of them focus on employing the approach of cognitive linguistics. But with the painstaking efforts made by numerous respectable cognitive linguists, cognitive approach has proved itself on providing a new perspective of explaining linguistic phenomena.  The rudiment of Conceptual Integration Theory is Mental Space Theory proposed by Gilles Fauconnier in his book Mental Spaces (1985). This theory originated from Conceptual Metaphor Theory presented in Metaphors We Live By written by Lakoff & Johnson(1980). While unveiling the process of generating and interpreting the meaning of natural languages, Mental Space Theory was still ambiguous in specific procedures. Nevertheless, with the publication of a series of devoted works, i.e. Principles of Conceptual Integration (1996), Conceptual Integration Networks (1998), The Way We Think : Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities (2002), Fauconnier finally brought forward the mature Conceptual Integration Theory. The meaning of “conceptual integration” refers to the blends of mental spaces, which are small conceptual packets constructed as we think and talk, for purposes of local understanding and action. The establishment of Conceptual Integration Theory provides us with a handy tool to discover the hidden iceberg of the meaning construction and information integration of languages. 
......

1.2   Research Questions 
This thesis attempts to answer the following three questions: (1) Can Conceptual Integration Theory be applied to analyzing the meaning construction of English neologisms?  (2) How does the Conceptual Integration Theory interpret English neologisms?  (3) How do conceptual integration networks correspond with types of English neologisms? 
......

2   Literature Review 

2.1   Definition of Neologism
The term “neologism” is first attested in English in 1772, borrowed from French néologisme. This word is formed by two roots, “neo” and “l(fā)ogo”, and in Greek, “neo” means new, “l(fā)ogo” means speech or utterance. Thus, the combination of these two roots account for the meaning of neologism, which is “new word”. The explanations of neologism given by authorized dictionaries are as follows: a new word or a new meaning for an established word in Webster’s New World Dictionary(1951); any word phrase, or sense that came into popular use or enjoyed, a vogue in the given period in The Oxford Dictionary of New Words(1998); a new word or expression or a new meaning of a word in Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary(6th Edition) edited by Albert Hornby(2000). Bussman(1991), in his work Routledge Dictionary of Language and Linguistics, expresses that neologisms are newly-formed language form recognized by part of the language users. The famous online encyclopedia “Wikipedia”, combined with the ideas of Malmkjaer(2006) and Levchenko(2010), defines a neologism as the name for a newly coined term, word, or phrase that may be in the process of entering common use, but that has not yet been accepted into mainstream language. Coming from the perspective of linguistics and with a different purpose, linguists propose other versions of the definition of neologisms. Bloomfield(1933) defines a word as “a free form which is not a phrase, is a word. A word then is a free form which does not consist entirely of (two or more) lesser free forms: that is, a word is a minimum free form.” Plag(2003) conceives that new words are able to describe the new things and new concepts, convey some people’s attitudes or provide some variables, the new meaning arises whenever a short form is added by some morpheme. According to Bowker and Pearson(2002) a neologism may also be formed in another way, however, by assigning a new meaning to an existing word, sometimes called a semantic extension. Chinese linguist Han Qingguo(2003)maintains that neologisms are the words that are created to adapt to new invention, new things or new social phenomena, besides, existing words can also be recognized as neologisms when added with new meanings in new cultural context. In linguistics, neologism is a word, term, or phrase which has been recently created(“coined”) - often to apply to new concepts, or to reshape older terms in newer language form.  
...........

2.2   Previous Studies on English Neologisms Abroad
John Algeo(1991), the noted American neologism expert, demonstrated in the preface of his book Fifty Years Among the New Words, “although the dictionary of new word is warmly welcomed by readers only in recent years, actually the compiling of English dictionary began with the collection of new word ever since 1604.” In this regard, the research of English neologisms started from the compilation of English dictionaries. Some early English dictionaries like Table Alphabeticall (1604, Robert Cawdrey), An English Expositor: Teaching the Interpretation of the Hardest Words Used in our Language (1616, John Bullokar), and The English Dictionarie (1623, Henry Cockeram) all contained so-called “hard words”, which were absolutely new words to people in those days. These “hard words” were prompts for the scientific and systematic research on neologisms in the 20th century.  In 1902, the book Word-Coinage, Being an Inquiry into Recent Neologisms, Also a Brief of Literary Style, Slang, and Provincialisms written by Leon Mead (1902) was recognized as the first book studying neologisms. Unlike a dictionary of neologisms, this book contained some articles about new words, in which the idea of making research on new words was put forward for the first time in history. Besides, lots of examples of new words created by some American writers at that time were also included. In 1920, a dean of the English department of United States Naval Academy named Alphonso Smith (1920) wrote a book entitled New Words Self-defined, in which 420 new words were illustrated by examples. He indicated specific date for every sentence that firstly contains certain new word. Though most of the new words recorded in this book are military words, it represented the first attempt to study English neologisms in the form of dictionary compilation. Another way to study neologisms was first used by Dwight Bolinger, a librarian in New York. He created a column The Living Language in the newspaper Words, discussing the neologisms in periodical sequences during 1937-1940. While in 1943, his column was brought into a magazine American Speech and renamed as Among the New Words. In the next year, Professor I. Willis Russell took the place of Bolinger and became the chief-editor of the column. The article he wrote Words and Meanings, New introduced a lot of new words and their new meanings.  
..........

3   Theoretical Framework ...... 8 
3.1   Introduction to Conceptual Integration Theory ......8 
3.2   Conceptual Integration Network Model ...... 9 
3.2.1   Mental Spaces ..... 10 
3.2.2   The Process of Conceptual Integration ......... 12
3.2.3   Optimality Principles ......... 13 
3.2.4   Types of Conceptual Integration Networks .......... 14
4   Cognitive Analysis on 2014 English Neologisms on Word Spy  .......... 17
4.1   Classification of 2014 English Neologisms on Word Spy .... 17 
4.1.1   English Neologisms Created by Word-formation ....... 18         
4.1.2   English Neologisms Created by Adding New Meanings to Existing Words...... 21        
4.1.3   English Neologisms Created by Borrowing Words from Other Languages......21 
4.2   Conceptual Integration Theory-based Analysis ...... 22 
4.3   Summary of Result and Analysis ....... 32 
5   Conclusion .......... 33 
5.1   Major Findings of the Study ........ 34 
5.2   Limitations and Suggestions for Future Study ........ 35 

4   Cognitive Analysis on 2014 English Neologisms on Word Spy

In the above chapters, this thesis has gone through the literature review on the study of English neologisms and the theoretical framework of Conceptual Integration Theory. Linguists of different times have studied on English neologisms for a long time and from various aspects. Lexicology and morphology have been putting their emphases on the classification and the formulation of neologisms. Conceptual Integration Theory stands as a hypothesis to possess the explanatory power for explaining the meaning construction of English neologisms. From the perspective of cognitive linguistics, the formation of neologisms can seen as a cognitive phenomenon that constructs new meanings through blending various information. The process is a reflection of human beings’ cognitive ability, creativity and imagination.  As for this chapter, the application of Conceptual Integration Theory on analyzing English neologisms is based on the traditional classification methods. The first part of this chapter focuses on analyzing how English neologisms are formed and how to classify the collected neologisms into proper types from a morphological perspective. While the second part, the main body of the whole thesis, endeavors to explain the meaning construction of the collected English neologisms by applying Conceptual Integration Theory. 

概念整合理論視角下2014年WordSpy英語(yǔ)新詞意義建構(gòu)的研究

.........

Conclusion 

This chapter functions as the conclusion of the whole thesis, and consists of two parts. In the first place, main findings of the thesis is supposed to be summarized. Then, limitations and suggestions are brought forward as assistance for future studies.Conceptual  Integration  Theory  offers  a  fresh  perspective  to  interpret  the  meaning construction  of  English  neologisms.  Through  examining  the  fundamental  theories  of Conceptual  Integration  Network  -  mental  spaces,  the  process  of  conceptual  integration, optimality principles and types of conceptual integration networks, the theoretical framework for analyzing English neologisms is established.      This  thesis  is  based  on  the  2014  English  neologisms  on  Word  Spy,  which  is  an international website for words’ lovers. The analysis of the data is initiated from classifying the  collected  neologisms  into  different  lexical  categories.  The  method  of  word-formation accounts  for  the  emergence  of  most  English  neologisms,  and  it  includes  compounding, blending,  affixation,  abbreviation  and  analogy.  Another  two  important  methods  to  create neologisms  are  via  adding  new  meanings  to  existing  words  and  borrowing  from  other languages.  Conceptual  Integration  Theory-based  analysis  proceeds  from  the  traditional classification of the collected English neologisms. As word-formation contributes the most to create  English  neologisms,  more  efforts  are  made  in  this  regard.  During  the  process  of analyzing,  a  cognitive  mechanism  is  generally  formed  to  parse  the  meaning  construction  of English  neologisms.  First,  two  input  spaces  are  established.  To  distinguish  the  types  of conceptual  integration  networks,  frames  of  the  input  spaces  have  to  be  examined  as  the different condition in each frame will definitely lead the meaning construction of the collected neologisms to fall into different types of conceptual integration networks. Then, cross-space mappings facilitate the connections between two input spaces. As last, during the elaboration, background knowledge and imaginative work are added to generate the emergent structure. 
.........
The reference (omitted) 




本文編號(hào):61237

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwfw/61237.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a561a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久大香蕉精品在线观看| 国产亚洲精品香蕉视频播放| 亚洲国产中文字幕在线观看| 人妻人妻人人妻人人澡| 中文字幕亚洲精品在线播放| 内射精品欧美一区二区三区久久久 | 人妻亚洲一区二区三区| 91欧美日韩一区人妻少妇| 免费在线成人激情视频| 国产麻豆视频一二三区| 五月婷婷亚洲综合一区| 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 欧美激情床戏一区二区三| 精品推荐国产麻豆剧传媒| 亚洲欧美国产精品一区二区| 国产肥妇一区二区熟女精品| 国产一级精品色特级色国产| 国产又长又粗又爽免费视频| 亚洲综合伊人五月天中文| 国产精欧美一区二区三区久久| 日韩三极片在线免费播放| 国产又粗又爽又猛又黄的| 国产精品夜色一区二区三区不卡 | 国产成人免费激情视频| 日韩精品一区二区三区四区 | 深夜福利亚洲高清性感| 久久精品中文扫妇内射| 亚洲人妻av中文字幕| 欧美一级日韩中文字幕| 精品视频一区二区不卡| 色一情一伦一区二区三| 日韩无套内射免费精品| 青青操视频在线观看国产| 91福利免费一区二区三区| 国产一区二区三区丝袜不卡| 四季精品人妻av一区二区三区| 欧美精品中文字幕亚洲| 久久中文字人妻熟女小妇| 欧美成人黄色一级视频| 免费观看日韩一级黄色大片| 九九热在线视频精品免费|