應(yīng)用食品英語翻譯理論思考——書評《實用食品英語閱讀》
發(fā)布時間:2022-07-04 20:26
<正>應(yīng)用英語翻譯課程作為應(yīng)用英語專業(yè)的重要課程部分,側(cè)重于強調(diào)英語的實用性,著眼于培養(yǎng)學(xué)生從事現(xiàn)代涉外工作時的翻譯技巧及英語應(yīng)用能力等。隨著市場環(huán)境的不斷變化,傳統(tǒng)的應(yīng)用英語翻譯理論與當(dāng)前時代發(fā)展變化已不相適應(yīng),亟待通過對應(yīng)用英語翻譯理論進(jìn)行改革,以實踐應(yīng)用為出發(fā)點,進(jìn)而為培養(yǎng)專業(yè)化的應(yīng)用英語翻譯人才貢獻(xiàn)更大力量!秾嵱檬称酚⒄Z閱讀》不僅對豐富學(xué)習(xí)者的專業(yè)詞匯和專業(yè)知識面具有積極的作用,同時,由于該書籍尤為重視實際應(yīng)用,
【文章頁數(shù)】:1 頁
本文編號:3655870
【文章頁數(shù)】:1 頁
本文編號:3655870
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jieribaike/3655870.html
教材專著