北京英信翻譯公司
本文關鍵詞:醫(yī)學論文翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
醫(yī)學論文翻譯在醫(yī)學翻譯工作中最常見的一種翻譯素材,醫(yī)學論文翻譯主要分為英譯中及中譯英兩個方面。醫(yī)學論文因其專業(yè)性強、難度大,對翻譯從業(yè)者有較高的學術背景要求。譯員不但要有相當?shù)膶W術背景,得知曉醫(yī)學領域的術語及表達模式;還要有良好的語言理解能力及表達能力。醫(yī)學論文譯員必須把全文內容翻譯的引人注目,便于記憶和引用,做到恰當、確切、簡短、鮮明,起到一種通俗易懂的作用。英信翻譯公司是一家專注于醫(yī)學論文翻譯的專業(yè)翻譯服務,在醫(yī)學翻譯領域積累了豐富的經(jīng)驗,還得客戶方的高度評價。如有醫(yī)學論文翻譯問題可撥打:010-56385288
醫(yī)學論文翻譯領域:科技論文翻譯、醫(yī)學文獻翻譯、藥學論文翻譯、醫(yī)療器材翻譯、醫(yī)療器械翻譯、SCI醫(yī)學論文翻譯等。
醫(yī)學論文翻譯案例:
心腦血管疾病是當今“人類第一殺手”。其龐大的后備軍是幾億肥胖和三高人群。這一類生活方式造成的疾病根本原因是人體代謝出現(xiàn)了問題:代謝血糖能力下降導致了糖尿;代謝脂肪能力下降導致了肥胖、脂肪肝、高血脂、高血壓,甚至動脈硬化;代謝嘌呤能力下降導致了尿酸高,即痛風。出現(xiàn)代謝障礙的早期標志是腰圍增粗:男士腰圍超出2.7尺、女士腰圍超出2.4尺。
Cardio-cerebrovascular disease is "the first killer of mankind" today. Hundreds of millions of obese and three high populations are regarded as its huge reserves. The root cause of this type of lifestyle diseases lies in human metabolism: decreased ability to metabolize blood sugar leads to diabetes; decreased ability to metabolize fat leads to obesity, fatty liver, hyperlipidemia, hypertension, and even arteriosclerosis; decreased ability to metabolize purine leads to high uric acid, namely gout. The early sign of metabolic disorders is thickening waistline: over 2.7 feet for men's waistline, over 2.4 feet for women’s waistline.
針對生活方式。ǚ逝帧⒏哐獕、高血糖、高血脂、脂肪肝、痛風、心腦血管疾病等),各種治標的方法往往導致減重后反彈,造成對降糖藥、降壓藥的長期依賴。治本的方法是恢復人體代謝本能。更重要的是消除發(fā)病原因,建立正確的生活方式。
For the lifestyle diseases (obesity, hypertension, hyperglycemia, hyperlipidemia, fatty liver, gout, Cardio-cerebrovascular disease, etc.), various stopgap measures often lead to rebounding after weight loss, resulting in long-term dependence on hypoglycemic agents and antihypertensive agents. The ultimate solution is to restore the human instinct of metabolism. It is more important to eliminate the causes of the disease and establish correct lifestyles.
本文以上世紀末、本世紀初最新的國際科學成就為基礎,深刻分析了生活方式病的形成原因,并提出了切實可行的解決方案。
This paper will conduct a profound analysis of the causes of lifestyle diseases based on the latest international scientific achievements at the end of last century and the beginning of this century, and propose some practical solutions.
本文關鍵詞:醫(yī)學論文翻譯,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:243806
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jieribaike/243806.html