呂蒙正不受鏡的原文及翻譯
本文關(guān)鍵詞:呂蒙正不受鏡,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
呂蒙正不為物累 呂蒙正不受鏡 原文:
呂文穆公蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士家藏古鑒,自言能照二百里,欲因公弟獻(xiàn)以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:"吾面不過(guò)碟子大,安用照二百里?"其弟遂不復(fù)敢言.聞?wù)邍@服,以為賢于李衛(wèi)公遠(yuǎn)矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。選自 宋 歐陽(yáng)修《歸田錄》
注:①呂文穆公:呂蒙正,宋太宗時(shí)任宰相,文穆是他死后的說(shuō)號(hào)。②李衛(wèi)公:唐初功臣李靖,曾封為衛(wèi)國(guó)公。
1."其弟伺間從容言之"中"伺間"的意思.
2."蓋寡好而不為物累者"中"寡好"的意思.
3.從呂蒙正拒收寶鏡可以看出他怎樣的品質(zhì)?
4.呂蒙正拒賄語(yǔ)言不多,卻極有特色,請(qǐng)簡(jiǎn)要評(píng)點(diǎn)他拒賄時(shí)的語(yǔ)言特點(diǎn).
5.歐陽(yáng)修是如何評(píng)價(jià)呂蒙正拒賄這件事的?
呂蒙正不為物累 呂蒙正不受鏡 翻譯:
呂蒙正以寬厚為宰相,宋太宗趙光義(趙匡義)特別知遇關(guān)照。有一個(gè)朝中的官吏,家里藏有古鏡,他說(shuō)能照二百里,想通過(guò)呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取賞識(shí)。他弟弟找個(gè)機(jī)會(huì)裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的面子不過(guò)碟子那么大,怎么用得著照二百里地的鏡子呢?”他弟弟聽(tīng)后也就不再說(shuō)什么了。聽(tīng)說(shuō)這件事的人都嘆服,,拿他比作唐朝宰相李靖(李靖曾罷冗官二千余員,以為人嚴(yán)峻拒絕請(qǐng)托著稱)。像呂蒙正這樣沒(méi)有特別嗜好而又不被財(cái)物拖累的人,古代的大賢也很難做到。
本文關(guān)鍵詞:呂蒙正不受鏡,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):42067
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/hecizhici/42067.html