民俗翻譯現(xiàn)狀及對策研究——以安慶市民俗文化外宣為例
發(fā)布時間:2024-06-29 07:18
民俗是百姓歷代相傳積久而形成的風尚習俗。如今越是高度現(xiàn)代化的國家和社會,越加重視優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。本文將以安慶市民俗文化翻譯現(xiàn)狀為例,探討其外宣過程中出現(xiàn)的問題及對策,最后指出向世界展示安慶市燦爛悠久的民俗文化成為如今一項十分緊迫的任務。
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、安慶市民俗文化翻譯現(xiàn)狀
(一)相關研究較少,英譯資料少
(二)民俗外宣資料翻譯難點多
三、安慶市民俗文化外宣個案研究
(一)戲劇民俗外宣文本及網(wǎng)站研究
(二)飲食民俗外宣翻譯策略研究
(三)歲時節(jié)日民俗外宣翻譯策略研究
四、結(jié)語
本文編號:3997356
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、安慶市民俗文化翻譯現(xiàn)狀
(一)相關研究較少,英譯資料少
(二)民俗外宣資料翻譯難點多
三、安慶市民俗文化外宣個案研究
(一)戲劇民俗外宣文本及網(wǎng)站研究
(二)飲食民俗外宣翻譯策略研究
(三)歲時節(jié)日民俗外宣翻譯策略研究
四、結(jié)語
本文編號:3997356
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3997356.html