傳播學(xué)視角的旅游外宣資料翻譯策略選擇
發(fā)布時(shí)間:2024-06-04 23:44
傳播學(xué)與翻譯的結(jié)合極大促進(jìn)了國(guó)際交流與文化傳播。而旅游外宣作為一種傳播手段,不僅能推介各地特色文化,更能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。直譯、意譯和刪減信息等都是常見的旅游外宣翻譯策略。然而,在翻譯市場(chǎng)錯(cuò)綜復(fù)雜、翻譯人員水平參差不齊的情況下,翻譯策略選擇不當(dāng)和文化缺省等問題都出現(xiàn)在了旅游外宣翻譯中,嚴(yán)重影響旅游外宣事業(yè)發(fā)展,對(duì)旅游外宣資料翻譯策略的研究能完善外宣翻譯系統(tǒng),促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展和文化傳播。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、傳播學(xué)與翻譯
二、旅游外宣資料的翻譯策略
1. 直譯
2. 刪減
3. 意譯
三、旅游外宣資料英譯中存在的問題
1. 翻譯策略選擇不當(dāng)
2. 文化缺省
四、結(jié)語
本文編號(hào):3989338
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、傳播學(xué)與翻譯
二、旅游外宣資料的翻譯策略
1. 直譯
2. 刪減
3. 意譯
三、旅游外宣資料英譯中存在的問題
1. 翻譯策略選擇不當(dāng)
2. 文化缺省
四、結(jié)語
本文編號(hào):3989338
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3989338.html
最近更新
教材專著