天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

傳播學(xué)視角的旅游外宣資料翻譯策略選擇

發(fā)布時(shí)間:2024-06-04 23:44
  傳播學(xué)與翻譯的結(jié)合極大促進(jìn)了國(guó)際交流與文化傳播。而旅游外宣作為一種傳播手段,不僅能推介各地特色文化,更能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。直譯、意譯和刪減信息等都是常見(jiàn)的旅游外宣翻譯策略。然而,在翻譯市場(chǎng)錯(cuò)綜復(fù)雜、翻譯人員水平參差不齊的情況下,翻譯策略選擇不當(dāng)和文化缺省等問(wèn)題都出現(xiàn)在了旅游外宣翻譯中,嚴(yán)重影響旅游外宣事業(yè)發(fā)展,對(duì)旅游外宣資料翻譯策略的研究能完善外宣翻譯系統(tǒng),促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展和文化傳播。

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
一、傳播學(xué)與翻譯
二、旅游外宣資料的翻譯策略
    1. 直譯
    2. 刪減
    3. 意譯
三、旅游外宣資料英譯中存在的問(wèn)題
    1. 翻譯策略選擇不當(dāng)
    2. 文化缺省
四、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3989338

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3989338.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)926b2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com