漢英處所主語(yǔ)句的句法語(yǔ)義對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2023-04-22 07:20
學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)處所主語(yǔ)句的句法語(yǔ)義特征已有一些研究,但漢英處所主語(yǔ)句的對(duì)比研究卻至今鮮有。本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)漢英處所主語(yǔ)句在句子構(gòu)式層面及其內(nèi)部組成成分層面進(jìn)行句法語(yǔ)義對(duì)比考察,旨在探究漢英語(yǔ)處所主語(yǔ)句的異同,并借此透視漢英語(yǔ)言的本質(zhì)性差異。研究發(fā)現(xiàn)主要有四:1)漢英處所主語(yǔ)句語(yǔ)義特征都有"處所特性’,都可表處所充盈義; 2)漢語(yǔ)處所主語(yǔ)句語(yǔ)義包容度遠(yuǎn)大于英語(yǔ); 3)漢語(yǔ)處所主語(yǔ)遠(yuǎn)比英語(yǔ)發(fā)達(dá),就容器圖式激活能力而言,漢語(yǔ)處所主語(yǔ)表現(xiàn)出自主性,而英語(yǔ)表現(xiàn)出依存性; 4)漢語(yǔ)賓語(yǔ)在句法語(yǔ)義上享有中心地位,而英語(yǔ)謂語(yǔ)動(dòng)詞享有中心地位,賓語(yǔ)處于邊緣地位,僅表示使處所具有某種特性的手段。結(jié)論:漢英處所主語(yǔ)句所表現(xiàn)的差異最終可歸結(jié)于漢語(yǔ)空間性特質(zhì)與英語(yǔ)時(shí)間性特質(zhì)之間的根性差異。
【文章頁(yè)數(shù)】:13 頁(yè)
【文章目錄】:
1.引言
2.漢語(yǔ)處所主語(yǔ)句
3.英語(yǔ)處所主語(yǔ)句
4.漢英語(yǔ)處所主語(yǔ)句之同
5.漢英處所主語(yǔ)句之異
5.1 漢英處所主語(yǔ)句的語(yǔ)義差異
5.2 漢英處所主語(yǔ)的句法語(yǔ)義差異
5.3 漢英謂語(yǔ)動(dòng)詞的句法語(yǔ)義差異
5.4 漢英賓語(yǔ)的句法語(yǔ)義差異
6.漢英處所主語(yǔ)句差異的深層起因
7.結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3797181
【文章頁(yè)數(shù)】:13 頁(yè)
【文章目錄】:
1.引言
2.漢語(yǔ)處所主語(yǔ)句
3.英語(yǔ)處所主語(yǔ)句
4.漢英語(yǔ)處所主語(yǔ)句之同
5.漢英處所主語(yǔ)句之異
5.1 漢英處所主語(yǔ)句的語(yǔ)義差異
5.2 漢英處所主語(yǔ)的句法語(yǔ)義差異
5.3 漢英謂語(yǔ)動(dòng)詞的句法語(yǔ)義差異
5.4 漢英賓語(yǔ)的句法語(yǔ)義差異
6.漢英處所主語(yǔ)句差異的深層起因
7.結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3797181
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3797181.html
最近更新
教材專(zhuān)著