天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

生態(tài)翻譯學視域下博物館講解詞英譯研究——以沈從文紀念館為例

發(fā)布時間:2023-03-11 03:51
  結(jié)合當前文化強國戰(zhàn)略,博物館講解詞英譯有助于擴大國家文化影響力。生態(tài)翻譯學認為,翻譯的過程是一種適應與選擇,譯者基于譯文環(huán)境進行英譯,從而更好地還原原語的優(yōu)美及內(nèi)涵。本文以吉首大學沈從文紀念館講解詞為例,以生態(tài)翻譯學為指導,從語言維、文化維、交際維三方面進行英譯,通過具體案例分析,闡述生態(tài)翻譯學的部分思想,從中探討一些博物館講解詞翻譯的策略技巧。

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、生態(tài)翻譯學綜述
三、沈從文紀念館講解詞概況
四、生態(tài)翻譯學在講解詞的英譯中的應用
    (一)譯者語言維的適應與選擇
    (二)譯者文化維的適應與選擇
    (三)譯者交際維的適應與選擇
五、結(jié)語



本文編號:3759143

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3759143.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶41da1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com