Workshop模式下文學(xué)翻譯教學(xué)應(yīng)用——以《落花生》翻譯為例
發(fā)布時(shí)間:2022-01-22 08:23
文學(xué)翻譯課是培養(yǎng)"復(fù)合型應(yīng)用型"翻譯人才的重要課程。隨著高等教育改革不斷深入,傳統(tǒng)文學(xué)翻譯課程教學(xué)模式已不能滿足學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)需要。Workshop教學(xué)模式集開(kāi)放、研究、學(xué)習(xí)和實(shí)踐于一體;赪orkshop教學(xué)模式,結(jié)合文學(xué)翻譯課程的教學(xué)現(xiàn)狀,以《落花生》翻譯為例,從課前準(zhǔn)備、課堂活動(dòng)和課后作業(yè)三個(gè)環(huán)節(jié)深入探討Workshop模式下文學(xué)翻譯課程的應(yīng)用與改革,以期提高文學(xué)翻譯課程的教學(xué)效果,培養(yǎng)翻譯專業(yè)學(xué)生的綜合能力。
【文章來(lái)源】:現(xiàn)代交際. 2020,(14)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、Workshop教學(xué)模式
1. 體驗(yàn)性
2. 互動(dòng)性
3. 實(shí)效性
二、文學(xué)翻譯課程教學(xué)現(xiàn)狀
三、Workshop教學(xué)模式在文學(xué)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
1. 課前準(zhǔn)備
2. 課堂活動(dòng)
3. 課后作業(yè)
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯工作坊教學(xué)模式探究[J]. 呂亮球. 上海翻譯. 2014(04)
[2]“實(shí)踐教學(xué)工作坊”的設(shè)計(jì)與應(yīng)用[J]. 葛樺. 教育理論與實(shí)踐. 2011(18)
本文編號(hào):3601861
【文章來(lái)源】:現(xiàn)代交際. 2020,(14)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、Workshop教學(xué)模式
1. 體驗(yàn)性
2. 互動(dòng)性
3. 實(shí)效性
二、文學(xué)翻譯課程教學(xué)現(xiàn)狀
三、Workshop教學(xué)模式在文學(xué)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
1. 課前準(zhǔn)備
2. 課堂活動(dòng)
3. 課后作業(yè)
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯工作坊教學(xué)模式探究[J]. 呂亮球. 上海翻譯. 2014(04)
[2]“實(shí)踐教學(xué)工作坊”的設(shè)計(jì)與應(yīng)用[J]. 葛樺. 教育理論與實(shí)踐. 2011(18)
本文編號(hào):3601861
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3601861.html
最近更新
教材專著