英漢翻譯中中西文化差異影響
發(fā)布時(shí)間:2022-01-22 00:21
隨著現(xiàn)在社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,翻譯在國際化進(jìn)程中已經(jīng)越來越重要。不同文化之間的差異往往直接造成翻譯錯(cuò)誤。在英漢翻譯實(shí)踐中,譯者要考慮中西文化之間的差異,并選擇合理的規(guī)避方法,從而保證翻譯的準(zhǔn)確性。本研究旨在探討英漢翻譯中中西文化的差異影響,進(jìn)而推動(dòng)跨文化事業(yè)的發(fā)展。
【文章來源】:漢字文化. 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、翻譯在中西文化交流中的重要性
(一)加深對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)
(二)有利于促進(jìn)文化的發(fā)展
二、英語翻譯中中西文化差異影響
(一)禮儀文化的影響
(二)地域文化的影響
(三)歷史文化的影響
(四)風(fēng)俗文化的影響
三、應(yīng)對(duì)中西文化差異對(duì)英語翻譯影響的有效對(duì)策
(一)升自身對(duì)文化差異的認(rèn)知性
(二)掌握并應(yīng)用英語翻譯的技巧
(三)適當(dāng)加注釋,調(diào)整句式結(jié)構(gòu)
四、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英美文學(xué)作品翻譯差異的研究[J]. 李宗順. 芒種. 2013(18)
[2]西方文化對(duì)英美文學(xué)作品英漢翻譯的影響[J]. 秦小紅. 湖南第一師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(02)
[3]中西文化差異與英美文學(xué)作品英漢翻譯研究[J]. 辛俊武. 甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(05)
本文編號(hào):3601222
【文章來源】:漢字文化. 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、翻譯在中西文化交流中的重要性
(一)加深對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)
(二)有利于促進(jìn)文化的發(fā)展
二、英語翻譯中中西文化差異影響
(一)禮儀文化的影響
(二)地域文化的影響
(三)歷史文化的影響
(四)風(fēng)俗文化的影響
三、應(yīng)對(duì)中西文化差異對(duì)英語翻譯影響的有效對(duì)策
(一)升自身對(duì)文化差異的認(rèn)知性
(二)掌握并應(yīng)用英語翻譯的技巧
(三)適當(dāng)加注釋,調(diào)整句式結(jié)構(gòu)
四、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英美文學(xué)作品翻譯差異的研究[J]. 李宗順. 芒種. 2013(18)
[2]西方文化對(duì)英美文學(xué)作品英漢翻譯的影響[J]. 秦小紅. 湖南第一師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(02)
[3]中西文化差異與英美文學(xué)作品英漢翻譯研究[J]. 辛俊武. 甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(05)
本文編號(hào):3601222
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3601222.html
最近更新
教材專著