天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

跨文化交際中的新聞英語翻譯實(shí)踐探討

發(fā)布時間:2021-10-26 05:09
  英語作為通用語言是國際上最常應(yīng)用的語言,由于各國之間的文化差異及語言習(xí)俗不同,新聞英語翻譯要具有多樣性,翻譯方法要多樣化,才能夠精準(zhǔn)的表達(dá)各個國家的語言內(nèi)容。新聞英語的主要特點(diǎn)是實(shí)時性和事實(shí)性。這兩個特點(diǎn)對新聞英語翻譯的專業(yè)人員提出了更高的要求。專業(yè)翻譯人員要保證翻譯的精準(zhǔn)度,國與國之間的交流才能不出偏差。該文主要探討中西方文化差異的背景之下進(jìn)行翻譯的重要性,新聞英語翻譯的特點(diǎn)及分析跨文化交際當(dāng)中新聞英語翻譯的實(shí)踐內(nèi)容。 

【文章來源】:海外英語. 2020,(15)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 跨文化差異視角下進(jìn)行英語翻譯的重要性
2 東西方文化語言差異的背景
    2.1 各個國家文化背景和歷史發(fā)展各不相同
    2.2 不同的語種有著巨大的文化差異
3 新聞英語的特點(diǎn)
4 新聞英語翻譯的句型特點(diǎn)
    4.1 定語從句翻譯特點(diǎn)
    4.2 被動句型翻譯特點(diǎn)
    4.3 長句型翻譯特點(diǎn)
5 跨文化背景下新聞英語翻譯的方法
    5.1 直譯法
    5.2 意譯法
    5.3 解釋翻譯法
    5.4 英文借譯法
6 結(jié)束語



本文編號:3458894

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3458894.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶179fb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com