天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

文化翻譯觀下的客家土樓民俗文化英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2021-10-13 16:51
  客家土樓民俗文化在中國文化"走出去"的背景下,在其翻譯過程中,在文化翻譯觀的視角下針對如何克服語言、文化差異的障礙以達(dá)到文化傳真的效果這一問題,應(yīng)根據(jù)需要合理使用翻譯策略:適度歸化或意譯兼顧可讀性,適度異化或直譯、音譯兼顧本真性;靈活采用多種翻譯策略再現(xiàn)原文風(fēng)格,以適應(yīng)譯語讀者對異質(zhì)文化的需求和接受度,真正實(shí)現(xiàn)客家民俗文化的有效傳播。 

【文章來源】:嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,38(05)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]第三屆《翻譯界》高端論壇暨“一帶一路”背景下中華文化“走出去”全國翻譯研討會(huì)綜述[J]. 白玲,馬會(huì)娟.  上海翻譯. 2019(01)



本文編號:3435035

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3435035.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶78ce1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com