天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

文化語境視角下的企業(yè)宣傳手冊漢英翻譯研究——以甘肅巨鵬清真食品股份有限公司為例

發(fā)布時間:2021-07-03 19:42
  企業(yè)宣傳手冊,作為國際社會了解企業(yè)的第一手資料,需要展現(xiàn)出其特色產(chǎn)品及企業(yè)文化內(nèi)涵,吸引顧客,從而達(dá)到良好的宣傳效果。本文以甘肅巨鵬清真食品股份有限公司的企業(yè)宣傳手冊的英譯為例,從文化語境的視角出發(fā),分析其中的漢英翻譯技巧,探究如何準(zhǔn)確傳達(dá)信息、傳播中華文化。 

【文章來源】:英語廣場. 2020,(24)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 引言
2 文化語境的研究現(xiàn)狀
3 文化語境視角下宣傳手冊漢英翻譯技巧的運用
    3.1 增譯
    3.2 省譯
    3.3 轉(zhuǎn)換
    3.4 分譯
4 結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]近十年國內(nèi)翻譯文化語境研究述評[J]. 陳慧華.  重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2014(03)
[2]制約翻譯的文化語境因素[J]. 劉文華.  遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2012(01)
[3]論翻譯語境[J]. 李運興.  中國翻譯. 2007(02)
[4]論翻譯的藝術(shù)創(chuàng)造性與客觀制約性——主題關(guān)聯(lián)性社會文化語境下的譯者主體性個案研究[J]. 曾利沙.  廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報. 2006(02)
[5]文化觀念與翻譯標(biāo)準(zhǔn)——中國傳統(tǒng)文化語境中的譯學(xué)標(biāo)準(zhǔn)研究[J]. 李特夫.  語言與翻譯. 2003(02)



本文編號:3263225

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3263225.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶50e12***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com