天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

《哪吒之魔童降世》字幕翻譯的語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)

發(fā)布時間:2021-06-28 15:20
  國產(chǎn)電影字幕翻譯的優(yōu)劣在一定程度上影響著外國受眾的觀感以及對中國傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)價值觀的看法。2019年國產(chǎn)動畫電影《哪吒之魔童降世》一炮而紅,繼而被引入到了北美電影市場。本文從語言順應(yīng)論出發(fā),以《哪吒之魔童降世》北美版字幕為研究對象,在詞匯和句子層面對其典型譯文進行分析,從精妙譯文中總結(jié)經(jīng)驗,從欠缺之處吸取教訓(xùn),針對不足提出改進建議,并整理出適用于字幕翻譯的策略,試為字幕翻譯者提供些許啟示。 

【文章來源】:大眾文藝. 2020,(16)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、順應(yīng)論簡介
三、語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)下《哪吒》字幕英譯例析
    (一)詞匯層面
    (二)句子層面
四、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)視域下的涉外導(dǎo)游詞翻譯[J]. 張志祥.  語言與翻譯. 2018(02)
[2]影視翻譯初探[J]. 張春柏.  中國翻譯. 1998(02)



本文編號:3254564

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3254564.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4d558***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美精品久久男人的天堂| 偷拍偷窥女厕一区二区视频| 久久国产亚洲精品赲碰热| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 欧美精品激情视频一区| 夫妻性生活动态图视频| 爽到高潮嗷嗷叫之在现观看| 91爽人人爽人人插人人爽| 欧洲精品一区二区三区四区| 91欧美亚洲视频在线| 国内精品偷拍视频久久| 精品国产av一区二区三区不卡蜜 | 久久热麻豆国产精品视频| 欧美韩日在线观看一区 | 国产精品人妻熟女毛片av久久| 91精品国产品国语在线不卡| 亚洲一区二区欧美在线| 国产肥妇一区二区熟女精品| 九九视频通过这里有精品| 国产欧美韩日一区二区三区| 欧美黑人在线一区二区| 国产日韩欧美国产欧美日韩| 欧美色婷婷综合狠狠爱| 精品久久久一区二区三| 日本人妻中出在线观看| 伊人网免费在线观看高清版| 日本人妻的诱惑在线观看| 久久综合九色综合欧美| 国产成人精品视频一二区| 深夜福利欲求不满的人妻| 色综合久久超碰色婷婷| 91人妻人人揉人人澡人| 这里只有九九热精品视频| 天海翼精品久久中文字幕| 日本少妇三级三级三级| 欧美国产日产在线观看| 激情综合网俺也狠狠地| 深夜福利亚洲高清性感| 中文字幕五月婷婷免费| 国产亚洲欧美自拍中文自拍| 最近中文字幕高清中文字幕无|