目的論視角下語言文化負(fù)載詞的翻譯——以《舌尖上的中國Ⅰ》為例
發(fā)布時(shí)間:2021-06-02 17:06
《舌尖上的中國Ⅰ》是央視拍攝的美食紀(jì)錄片,其中出現(xiàn)了大量的文化負(fù)載詞,但關(guān)于語言類的文化負(fù)載詞少有人討論。文章以奈達(dá)對文化的五種分類為基礎(chǔ),從目的論的視角討論了該紀(jì)錄片中出現(xiàn)的語言類文化負(fù)載詞及其翻譯策略合適與否。
【文章來源】:大眾文藝. 2020,(22)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、影片內(nèi)容概述
二、翻譯目的論
三、文化負(fù)載詞
四、語言文化負(fù)載詞
1.成語。
2.順口溜。
3.俗語。
五、結(jié)語
本文編號:3210419
【文章來源】:大眾文藝. 2020,(22)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、影片內(nèi)容概述
二、翻譯目的論
三、文化負(fù)載詞
四、語言文化負(fù)載詞
1.成語。
2.順口溜。
3.俗語。
五、結(jié)語
本文編號:3210419
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3210419.html
最近更新
教材專著