方向性與視譯認知加工——基于近紅外腦功能成像技術(shù)的實證研究
發(fā)布時間:2021-05-01 01:16
方向性是口譯研究領(lǐng)域頗有爭議的問題之一,近年來更是受到翻譯過程研究的關(guān)注。本研究使用近紅外腦功能成像技術(shù)探索方向性對學(xué)生譯員在漢英、英漢視譯過程中認知加工的影響,其目標區(qū)域為大腦左側(cè)前額葉皮層和布羅卡區(qū)。研究結(jié)果顯示:口譯方向?qū)ψg員視譯表現(xiàn)、視譯過程中的腦激活模式以及認知負荷均有顯著影響,即漢英視譯錯誤率顯著高于英漢視譯錯誤率;英漢視譯時左側(cè)前額葉激活顯著,而漢英視譯卻沒有在目標腦區(qū)內(nèi)引起顯著的腦激活?傮w而言,相較于基線任務(wù),漢英視譯會導(dǎo)致更高的認知負荷。以上結(jié)果對視譯教學(xué)有一定的啟示意義,即在視譯教學(xué)中應(yīng)強化漢英視譯的技巧訓(xùn)練以減輕認知負荷。此外,在教學(xué)重點上,漢英視譯需關(guān)注學(xué)生口語表達的準確性、流利性、得體性。
【文章來源】:外語學(xué)刊. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 文獻綜述
2.1 單句口譯
2.2 段落口譯
3 研究設(shè)計
3.1 研究問題
3.2 研究對象
3.3 實驗材料
3.4 實驗步驟
3.5 數(shù)據(jù)收集與分析
4 研究結(jié)果
4.1 行為數(shù)據(jù)
4.2 fNIRS數(shù)據(jù)
5 討論
5.1 方向性與譯員視譯表現(xiàn)
5.2 方向性與腦激活模式
5.3 方向性與認知負荷
6 結(jié)束語
本文編號:3169856
【文章來源】:外語學(xué)刊. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 文獻綜述
2.1 單句口譯
2.2 段落口譯
3 研究設(shè)計
3.1 研究問題
3.2 研究對象
3.3 實驗材料
3.4 實驗步驟
3.5 數(shù)據(jù)收集與分析
4 研究結(jié)果
4.1 行為數(shù)據(jù)
4.2 fNIRS數(shù)據(jù)
5 討論
5.1 方向性與譯員視譯表現(xiàn)
5.2 方向性與腦激活模式
5.3 方向性與認知負荷
6 結(jié)束語
本文編號:3169856
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3169856.html
教材專著