天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

方向性與視譯認知加工——基于近紅外腦功能成像技術(shù)的實證研究

發(fā)布時間:2021-05-01 01:16
  方向性是口譯研究領(lǐng)域頗有爭議的問題之一,近年來更是受到翻譯過程研究的關(guān)注。本研究使用近紅外腦功能成像技術(shù)探索方向性對學(xué)生譯員在漢英、英漢視譯過程中認知加工的影響,其目標區(qū)域為大腦左側(cè)前額葉皮層和布羅卡區(qū)。研究結(jié)果顯示:口譯方向?qū)ψg員視譯表現(xiàn)、視譯過程中的腦激活模式以及認知負荷均有顯著影響,即漢英視譯錯誤率顯著高于英漢視譯錯誤率;英漢視譯時左側(cè)前額葉激活顯著,而漢英視譯卻沒有在目標腦區(qū)內(nèi)引起顯著的腦激活?傮w而言,相較于基線任務(wù),漢英視譯會導(dǎo)致更高的認知負荷。以上結(jié)果對視譯教學(xué)有一定的啟示意義,即在視譯教學(xué)中應(yīng)強化漢英視譯的技巧訓(xùn)練以減輕認知負荷。此外,在教學(xué)重點上,漢英視譯需關(guān)注學(xué)生口語表達的準確性、流利性、得體性。 

【文章來源】:外語學(xué)刊. 2020,(02)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:7 頁

【文章目錄】:
1 引言
2 文獻綜述
    2.1 單句口譯
    2.2 段落口譯
3 研究設(shè)計
    3.1 研究問題
    3.2 研究對象
    3.3 實驗材料
    3.4 實驗步驟
    3.5 數(shù)據(jù)收集與分析
4 研究結(jié)果
    4.1 行為數(shù)據(jù)
    4.2 fNIRS數(shù)據(jù)
5 討論
    5.1 方向性與譯員視譯表現(xiàn)
    5.2 方向性與腦激活模式
    5.3 方向性與認知負荷
6 結(jié)束語



本文編號:3169856

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3169856.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dff4c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com