天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

英語漢語明喻與隱喻的應(yīng)用及翻譯探討

發(fā)布時(shí)間:2021-03-13 04:36
  人們?cè)谏钆c生產(chǎn)過程中離不開語言的交流。英語漢語是世界上使用較為廣泛的兩種語言,在應(yīng)用過程中既具有相似性,又具有一定差異性。本文從明喻與隱喻的結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)、翻譯的方法、本體與喻體之間的相似性、英語漢語明喻與隱喻的應(yīng)用和翻譯這四方面探討了英語漢語明喻與隱喻的應(yīng)用及翻譯。英語和漢語語言中明喻與隱喻的不斷應(yīng)用與翻譯,對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展也起到了較大的推動(dòng)作用。 

【文章來源】:北京印刷學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,28(11)

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、明喻與隱喻的結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)
    (一)明喻結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)
    (二)隱喻結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)
二、翻譯的方法
    (一)直譯方法
    (二)轉(zhuǎn)換法
    (三)等值譯法
    (四)對(duì)應(yīng)譯法
三、本體與喻體之間的相似性
四、英語漢語明喻與隱喻的應(yīng)用和翻譯
    (一)明喻應(yīng)用與翻譯
    (二)英語漢語隱喻應(yīng)用與翻譯
        1.喻體相同
        2.喻體復(fù)雜性
        3.喻體矛盾
        4.喻體缺失
五、結(jié)語



本文編號(hào):3079585

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3079585.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d2f24***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com