天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

高職學(xué)生應(yīng)用英語翻譯能力培養(yǎng)探析

發(fā)布時間:2021-03-07 21:11
  文章著眼于時代發(fā)展對英語翻譯技能之需及翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,首先,呈現(xiàn)了翻譯教學(xué)中的一些實際場景。然后由深及表探析問題產(chǎn)生的原因,即高職學(xué)生跨文化交際意識薄弱,導(dǎo)致其意識不到漢英民族不同的思維方式,因此,也體會不到由于思維方式不同而形成語言結(jié)構(gòu)之不同。最后,通過跨境電商產(chǎn)品關(guān)鍵詞、商務(wù)廣告語等實例闡釋了漢英互譯實踐時,經(jīng)有意識地切換思維方式,實現(xiàn)促進學(xué)生應(yīng)用英語翻譯能力提升的目標(biāo)。 

【文章來源】:襄陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報. 2020,19(06)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
一、翻譯教學(xué)之時代背景
二、現(xiàn)實:翻譯教學(xué)之真實場景
    (一)中式英語
    (二)詞類轉(zhuǎn)換
    (三)主語翻譯
    (四)邏輯主語
三、原因:由深及表之探討分析
    (一)漢英文化根源差異——隱性原因
        1. 地理位置。
        2. 思想信仰與價值觀。
    (二)漢英思維方式差異——顯性原因
        1. 直覺思維與分析思維。
        2. 已知未知走向與未知已知走向。
    (三)漢英語言結(jié)構(gòu)差異——直接原因
        1. 意合句式與形合句式。
        2. 主題突出與主語突出。
        3. 動態(tài)語勢與靜態(tài)語勢。
四、實例:應(yīng)用文本譯例之闡釋
    (一)跨境電商產(chǎn)品關(guān)鍵詞翻譯
    (二)商務(wù)廣告語翻譯
五、結(jié)束語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]高校英語教學(xué)中英語翻譯人才的培養(yǎng)研究[J]. 孫敏.  現(xiàn)代交際. 2020(10)
[2]應(yīng)用為本,學(xué)而習(xí)之——高校英語翻譯對學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)策略[J]. 劉學(xué)磊.  黑河學(xué)院學(xué)報. 2020(05)
[3]論在商務(wù)翻譯課程教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識[J]. 張習(xí)之.  湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2018(03)
[4]跨境電商網(wǎng)絡(luò)平臺中的語言服務(wù)研究[J]. 顏天罡,馮全功.  當(dāng)代外語研究. 2017(06)
[5]從食品說明書翻譯看文化因素在商務(wù)英語中的傳播[J]. 楊根培.  桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報. 2016(03)
[6]論中西思維方式[J]. 連淑能.  外語與外語教學(xué). 2002(02)



本文編號:3069811

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3069811.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b94d8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com