日語語篇中的詞匯銜接方式初探
本文關(guān)鍵詞:日語語篇中的詞匯銜接方式初探
更多相關(guān)文章: 日語語篇 詞匯銜接 同現(xiàn)關(guān)系 復(fù)現(xiàn)關(guān)系
【摘要】:通過使用語義上有一定聯(lián)系的詞匯 ,可以實現(xiàn)語篇的銜接和連貫。突破傳統(tǒng)意義上的文章學(xué)研究的方法 ,將西方的篇章語言學(xué)理論借鑒到日語的篇章分析領(lǐng)域 ,具有很大的可行性 ,也具有很重要的實踐意義
【作者單位】: 解放軍外國語學(xué)院四系!河南洛陽471003
【關(guān)鍵詞】: 日語語篇 詞匯銜接 同現(xiàn)關(guān)系 復(fù)現(xiàn)關(guān)系
【分類號】:H363.0
【正文快照】: 作為篇章表層結(jié)構(gòu)銜接、深層語義連貫的重要手段之一 ,詞匯銜接 (lexicalcohesion)與語法手段(connectivity)、邏輯聯(lián)系語 (logicalconnector)和聲率特征 (prosodicfeature)等一起 ,在口語語篇和書面語篇中起著連
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉遠志,秦峰;文本敘事斷點分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2003年02期
2 譚姍燕;;主位推進模式與作為聽力材料的人物介紹語篇分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2005年04期
3 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2004年01期
4 袁周敏,金梅;英語稱贊語的表達方法[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2005年01期
5 位巧;;主位推進的語篇功能及其對英語寫作教學(xué)的啟示[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期
6 侯家旭;論語篇連貫中的詞匯銜接[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年03期
7 喻家樓;語篇中顯性連貫、隱性連貫與譯作的語義傳遞[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年05期
8 王玉明,馮曉英;敘述視角的選擇與文體效果[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年05期
9 李曉陸;新聞?wù)Z篇功能分析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
10 洪流;Collocation的語篇銜接功能[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2001年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳華;;從主位結(jié)構(gòu)角度對比分析英語語篇[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
2 蔡有恒;;功能理論與語篇語體特征分析[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
3 莊麗瑩;;面子體系與話語中的策略選擇[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
4 彭菲;;學(xué)術(shù)論文提要的主位推進模式分析[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
5 鄭建萍;;從系統(tǒng)功能語法看布什每周電臺演講主位選擇[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
6 朱華;邱天河;;詞匯銜接模式在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[A];2010年貴州省外語學(xué)會年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年
7 徐靜;;換言連接成分類型及其語篇特點研究[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年
8 王艷頻;;串詞在“說新聞”語篇中的銜接特點[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年
9 寇金鳳;;淺析篇章連接成分“當然”[A];江西省語言學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
10 黃立;;日本留學(xué)生漢語轉(zhuǎn)折復(fù)句的習(xí)得研究[A];第七屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];2002年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標識手段對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 仇賢根;外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 湯春艷;篇章類型語用研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 原雪;二語/外語語境下的批判性閱讀理論構(gòu)建研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 楊石喬;基于語料庫的漢語醫(yī)患會話修正研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 黃東晶;俄漢代詞指示語對比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
8 彭文釗;俄語語言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D];黑龍江大學(xué);2002年
9 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年
10 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 于娜;政治演講中主位及主位推進模式分析[D];廣西師范學(xué)院;2010年
2 陳文華;從標記主位視角看小說《雞蛋》[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 彭靜;語篇翻譯中的銜接[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 尹劍波;《老人與!芳捌錆h譯本中的語篇連貫性研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
5 康秀麗;中國德語教學(xué)中的篇章理解[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 王磊;系統(tǒng)功能語法視角下的語篇分析在專業(yè)英語精讀課中的運用[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 路曉輝;史蒂文森主要小說敘事研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 胡婕妤;一項關(guān)于主位推進模式在漢英交替口譯中的研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 楊瑞;銜接理論在海商法英漢翻譯中的應(yīng)用[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
10 張云;語篇教學(xué)理論在高中英語閱讀課堂中的研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 唐紅芳;論英語語篇的詞匯銜接手段[J];株洲師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2002年03期
2 徐儉;;十指靈動 隱形的手[J];科技資訊;2010年36期
3 徐儉;;簡析詞匯銜接的翻譯[J];考試周刊;2011年01期
4 吳義誠;英語語篇的詞匯銜接手段與翻譯[J];外語與外語教學(xué);1998年05期
5 段方方;;淺談英語語篇中的詞匯銜接[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2010年08期
6 陸彩蓮;;詞匯銜接在英語語篇中的妙用[J];漳州師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年03期
7 吳妍婷;;淺析英語語篇中的詞匯銜接[J];黑龍江科技信息;2009年13期
8 趙華;陸彥;;語篇連貫中的詞匯銜接[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年03期
9 范金玲;余洪源;姜有為;;詞匯復(fù)現(xiàn)在英語閱讀理解中的作用[J];長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期
10 江英;張t,
本文編號:978221
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/978221.html