論漢日雙語同聲傳譯教學(xué)的改革與發(fā)展
本文關(guān)鍵詞:論漢日雙語同聲傳譯教學(xué)的改革與發(fā)展
更多相關(guān)文章: 同聲傳譯 即席翻譯 訓(xùn)練方法 大學(xué)日語 聽力訓(xùn)練 日語教學(xué) 說話人 口譯人員 語言 編輯出版
【摘要】:
【作者單位】: 大連外國語學(xué)院
【關(guān)鍵詞】: 同聲傳譯 即席翻譯 訓(xùn)練方法 大學(xué)日語 聽力訓(xùn)練 日語教學(xué) 說話人 口譯人員 語言 編輯出版
【分類號】:H36
【正文快照】: 目前 ,為培養(yǎng)中日交流所必需的高水平口譯、同傳人才 ,大學(xué)日語本科四年級即席翻譯與同聲傳譯教學(xué)已成為日語教學(xué)的一個重點(diǎn)。特別是由于目前我國各日語院校開設(shè)同傳課程的還是極少數(shù) ,不僅教材少而且還存在一系列問題。因此在研究、改革其教學(xué)方法的同時 ,編寫與目前國際形
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 肖平;日語強(qiáng)化教學(xué)[J];教學(xué)與教材研究;1994年05期
2 趙平;浦田千晶;;日語咖啡(11) 日本人姓氏管窺[J];日語知識;2011年09期
3 曲蘭;蒙博涵;;同聲傳譯教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)策略初探[J];佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報;2011年03期
4 郭冉冉;應(yīng)霞;;試析提高日語口語能力的有效對策[J];林區(qū)教學(xué);2011年09期
5 張西艷;;從日語慣用句了解“河童”[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年08期
6 孫中寧;;從男女語言的差別看日語的多樣性[J];青年文學(xué)家;2011年10期
7 李陽;周異薇;;日語的“曖昧性”及其在跨文化交際中的不利性[J];科技信息;2011年20期
8 云丹加措;;日語偏誤分析(2) 「後で屒料を娍べて、そのことをわかりました。」錯在哪兒?[J];日語知識;2011年08期
9 張丹宇;李偉;;日語「真面目」一詞探析——兼與漢語“真面目”比較[J];日語知識;2011年09期
10 李菁;;淺論英漢同聲傳譯中“順句驅(qū)動”的原則及應(yīng)用[J];科技信息;2011年16期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉德有;;記憶中的毛主席、周總理和郭沫若——談?wù)勅照Z口譯工作中的花絮[A];中日關(guān)系史研究·2010年第4期(總第101期)[C];2010年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 本報記者 陸一波;為世博,祖孫十年義務(wù)教日語[N];解放日報;2010年
2 記者 楊舒;BJT成職場日語新評判標(biāo)準(zhǔn)[N];國際商報;2009年
3 實(shí)習(xí)生 王再元 記者 李林巖;首屆日語演講比賽舉行[N];吉林日報;2004年
4 楊,
本文編號:962465
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/962465.html