天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

日語多項定語漢譯方法的探求

發(fā)布時間:2017-07-01 00:12

  本文關(guān)鍵詞:日語多項定語漢譯方法的探求,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:眾所周知,連體修飾語是日語句子中的重要組成部分,使用廣泛。本論文是關(guān)于日語多重連體修飾節(jié)翻譯方法和策略的研究。在日常學習中,由于日語連體修飾語與漢語的定語有一定的相同之處,人們一般容易認為日語中的“連體修飾語+體言”(即連體修飾結(jié)構(gòu))和中文的“定語「1」+名詞性中心語”之間存在著強烈的對應(yīng)關(guān)系,事實上兩者并不完全對應(yīng)。而這種不完全對應(yīng),有時會給日語學習者帶來麻煩。本論文主要從語言學的角度分析了兩者存在不對應(yīng)的原因,在對比日漢兩種語言在表達習慣、使用規(guī)則等方面存在不同的基礎(chǔ)上,探尋多重連體修飾節(jié)的漢譯方略。迄今為止,雖然中日兩國對連體修飾語的研究較多,但從語言學的角度,對于多重連體修飾節(jié)漢譯方法和策略的研究不是很多,而且在日語文學作品中常常會遇到含有多重連體修飾節(jié)的長難句子。日語學習者常常會因為不了解兩者語言的不同點而造成各種各樣的誤譯;谶@些原因,筆者嘗試通過分析文學作品以及報紙上的一些典型的翻譯實例,比較兩國語言的不同點,來探求多重連體修飾節(jié)的翻譯方法和策略。本論文由五部分組成。 序論部分介紹了論文的選題動機及意義、以及本論文的研究方法、創(chuàng)新點、立場角度。 第一章、連體修飾節(jié)。在前兩節(jié)中闡述了連體修飾節(jié)的定義和分類,并說明了本論文所采取的分類標準,即分別以句節(jié)的復(fù)雜程度和寺村的“內(nèi)外關(guān)系”學說為基準,將連體修飾節(jié)分為簡單的連體修飾節(jié)和多重的連體修飾節(jié)、“內(nèi)關(guān)系”的連體修飾節(jié)和“外關(guān)系”的連體修飾節(jié)。在第三節(jié)中,闡述了連體修飾的含義及種類,并說明了連體修飾語、連體修飾節(jié)與連體修飾三者密不可分的關(guān)系。 第二章、從語言學的角度看連體修飾節(jié)的漢譯。本章從語言學的角度,分析了日語的連體修飾結(jié)構(gòu)與漢語的“定語+中心語”結(jié)構(gòu)在語言習慣及使用規(guī)則上的異同點,并指出由于這些異同點而導(dǎo)致翻譯方略上的不同。 第三章、從翻譯學的角度看連體修飾節(jié)的漢譯。本章主要以處在句子主語部分的連體修飾節(jié)為研究對象,借鑒國語學研究中以“內(nèi)”“外”關(guān)系來區(qū)別連體修飾節(jié)與被修飾名詞之間所存在的關(guān)系的概念,以中日兩國在連體修飾節(jié)翻譯方面已取得的研究成果為基礎(chǔ),通過分析相關(guān)的典型例句,從中日翻譯學的角度來探尋連體修飾節(jié)的翻譯方略。 最后是對本論文的總結(jié),得出了本論文的結(jié)論,并提出了今后的課題。
【關(guān)鍵詞】:連體修飾節(jié) 不同點 翻譯方略 倒譯 分譯
【學位授予單位】:山東師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2011
【分類號】:H36
【目錄】:
  • 中文摘要5-7
  • 要旨7-9
  • はじめに9-13
  • 娭文のR誮_と意,

    本文編號:503974

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/503974.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1f424***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com