天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

從日語詞“上”“下”“內(nèi)”與漢語的對譯關(guān)系看日本的“包飾主義”文化心理

發(fā)布時間:2021-08-01 17:29
  詞語產(chǎn)生意象,人們可以通過這些意象解讀到該詞語使用者在空間方位上的直接經(jīng)驗及其基本思維模式。該文通過對日語詞"上""下""內(nèi)"與漢語的對譯關(guān)系的分析,挖掘其背后隱含的日本"包飾主義"文化心理。 

【文章來源】:文化創(chuàng)新比較研究. 2020,4(14)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 日語“上著”中的“上”與漢語“表”或者“外”的對應(yīng)
2 日語“下著”中的“下”與漢語“內(nèi)”之對應(yīng)
3 日語“下仕事”“內(nèi)払い”中的“下”“內(nèi)”與漢語中“預(yù)先”或“預(yù)”之對應(yīng)關(guān)系
4 從日語詞“上”“下”“內(nèi)”與漢語的對譯關(guān)系看日本的“包飾主義”文化心理



本文編號:3315943

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3315943.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶83e68***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com