日語的模糊性及其文化背景
[Abstract]:The author has read a passage: a Japanese-proficient English physicist, when translating a paper written by the Japanese, is deeply baffled by the "that often appears in the original text. As early as the middle of the sixteenth century, the missionary of Nagasaki, Louise Frobis, pointed out that "the language of ignorance in Japan is the most beautiful and most valued."
【作者單位】: 洛陽外國語學(xué)院 洛陽外國語學(xué)院
【分類號】:H36
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉永輝;魯力進;;從日語中對“不”的表達看日語的模糊表現(xiàn)[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期
2 馬心丹;日語、漢語詞詞素的位置顛倒[J];外語學(xué)刊;1986年03期
3 無一;;まかぬたねははぇぬ[J];日語知識;2005年12期
4 王斌;日語常用的幾種比喻方式[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;1983年03期
5 賀孟鋼;淺談日語諺語與漢語成語的關(guān)系[J];外語學(xué)刊;1983年01期
6 金連一;日語漢譯中存在的詞義問題初探[J];牡丹江醫(yī)學(xué)院學(xué)報;1989年02期
7 冷鐵錚;;日語的幾個特點及其藝術(shù)性問題——兼論日語中的“共活”藝術(shù)[J];日語學(xué)習(xí)與研究;1993年04期
8 華曉會;從民族思維的特點淺析日語中某些曖昧的語言表達方式[J];外語學(xué)刊;1994年03期
9 沉浮;日語水平測試題(3級)[J];日語知識;1994年03期
10 ;《日語學(xué)習(xí)與研究》一九九四年總索引[J];日語學(xué)習(xí)與研究;1994年04期
相關(guān)會議論文 前10條
1 黃加振;;“精確”與“模糊”——淺談數(shù)字的翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
2 陳玉泉;;日語中女性語的歷史成因及其特點[A];福建師范大學(xué)第八屆科技節(jié)老師科學(xué)討論會論文集[C];2003年
3 鄭鯤騰;;英語中源自日語的詞匯與日語原詞的詞義比較[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
4 呂喬;;日語“人(ひ と)”和漢語“人家”的自稱用法對比[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
5 曲鳳鳴;;中文的“~(之)前”與日語的“~前に”“~までに”[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
6 池上嘉彥;;日語——“撒旦的語言”[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(上)[C];2007年
7 陳玉泉;;日語中委婉語的語用方式概述[A];福建省外國語文學(xué)會2002年會論文集[C];2002年
8 尹仙花;;日語接尾詞‘的’用法[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十一次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1997年
9 谷麗萍;;日語中表示狀態(tài)的幾個詞的比較[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1996年
10 陳一平;;淺談中級日語聽力教學(xué)及訓(xùn)練方法[A];福建省外國語文學(xué)會2001年年會論文集[C];2001年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 唐景莉;體驗文化 增進友誼[N];中國教育報;2007年
2 記者 嚴峻嶸;今年日語口譯考有何變化[N];人才市場報;2008年
3 馮維江;日語“英漢”之爭昭示了什么[N];上海證券報;2008年
4 記者 楊耀青;日本漢字能力古城受檢[N];西安日報;2008年
5 趙金波;發(fā)揚日語特色 打造國際品牌[N];中國教育報;2008年
6 本報記者 陸一波;為世博,祖孫十年義務(wù)教日語[N];解放日報;2010年
7 記者 楊舒;BJT成職場日語新評判標(biāo)準(zhǔn)[N];國際商報;2009年
8 實習(xí)生 王再元 記者 李林巖;首屆日語演講比賽舉行[N];吉林日報;2004年
9 付曉利;揣著《標(biāo)日》,去闖蕩北海道[N];中華讀書報;2008年
10 崔];漢字對日本文化的影響有多大[N];中國民族報;2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 崔明姬;現(xiàn)代日語數(shù)量表達方式的研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
2 金秀東;日語和韓國語的復(fù)合動詞對比研究[D];延邊大學(xué);2011年
3 關(guān)薇;現(xiàn)代日本語感情表現(xiàn)研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
4 費惠彬;漢日話題對比研究[D];上海師范大學(xué);2006年
5 沈書娟;日語復(fù)句相關(guān)研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
6 錢紀(jì)芳;和合翻譯觀照下的服裝文字語言翻譯[D];上海外國語大學(xué);2008年
7 覃勤;日傳悉曇文獻與漢語中古音研究[D];華中科技大學(xué);2007年
8 陳林俊;現(xiàn)代日語情態(tài)系統(tǒng)研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
9 楊曉敏;日語復(fù)合動詞的多義性研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
10 張穎;現(xiàn)代日語指示詞研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 廖岸熙;廣告英語中模糊性的語言學(xué)分析[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);2003年
2 陳宏;英語新聞?wù)Z篇中模糊時間狀語的語義隱含及其關(guān)聯(lián)性探討[D];東北師范大學(xué);2006年
3 李念蔚;英漢廣告語言模糊性研究[D];山東師范大學(xué);2008年
4 羅湛;英語經(jīng)濟新聞中的模糊限制語及其語用功能分析[D];南京師范大學(xué);2008年
5 李燕燕;英語新聞?wù)Z篇中模糊語言的研究[D];東北師范大學(xué);2007年
6 王月;語言運用中模糊性的順應(yīng)研究[D];遼寧師范大學(xué);2007年
7 姜靜靜;基于語料庫的英語論文摘要中模糊限制語的研究[D];中國海洋大學(xué);2009年
8 曹建輝;模糊語言學(xué)視閾下的《紅樓夢》詩詞翻譯研究[D];中南大學(xué);2009年
9 李勤習(xí);語言教學(xué)的模糊性原則及其在第二語言課堂應(yīng)用[D];遼寧師范大學(xué);2002年
10 才華多旦;藏日語言對比研究[D];中央民族大學(xué);2005年
本文編號:2421461
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2421461.html