“給”字句及與其對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)方式
本文選題:給 + 動(dòng)詞; 參考:《上海師范大學(xué)》2014年碩士論文
【摘要】:本文通過(guò)考察現(xiàn)代漢語(yǔ)“給”字的發(fā)展及語(yǔ)法化過(guò)程,對(duì)“給”的動(dòng)詞以及介詞用法進(jìn)行整理。并在此基礎(chǔ)之上,探明“給”字句及與其對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)方式之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。主要結(jié)論如下: 因?yàn)閯?dòng)詞“給”自身并不具備狹義授受動(dòng)詞(令5? ?芒bcfif-5?hbo4、乜汔?〈機(jī)S?fcjS)的“視點(diǎn)性?方向性?恩惠性?待遇性”,所以意義上與廣義授受動(dòng)詞的"與;iS”更為接近。但譯成日語(yǔ)時(shí),狹義授受動(dòng)詞的運(yùn)用更為廣泛。 介詞“給”字句在表示處置義時(shí)與日語(yǔ)的格助詞「旮」相對(duì)應(yīng);表示引介對(duì)象(=向)、受益者(=為)、受事者(=讓?zhuān)┮约笆┦抡撸?被)時(shí)與日語(yǔ)的格助詞「Kj相對(duì)應(yīng)。引介受益者的受益文中,當(dāng)受益者與所有者為同一人時(shí),一般情況下中文會(huì)用“給”字句來(lái)表達(dá),日語(yǔ)則優(yōu)先使用格助詞「乃」。受益文還能與表達(dá)"目的”含義的「?0亡cfK」相對(duì)應(yīng)。 另外,“給+VP”結(jié)構(gòu)與"把、讓、叫/教、被”共現(xiàn)時(shí),因?yàn)槠渲饕鸺訌?qiáng)語(yǔ)氣的作用,所以難以與日語(yǔ)表達(dá)方式系統(tǒng)對(duì)應(yīng)。但是“給+VP”結(jié)構(gòu)不與“把、讓、叫/教、被”共現(xiàn)時(shí),“給”字與日語(yǔ)的被動(dòng)式相對(duì)應(yīng)。而句型“NP1+給我+VP"與日語(yǔ)的祈使句相對(duì)應(yīng)。
[Abstract]:This paper investigates the development and grammaticalization of the word "Xiang" in modern Chinese, and arranges the verb and preposition usage of "Xiang". On the basis of this, the corresponding relationship between the word "give" and its corresponding Japanese expressions is explored. The main conclusions are as follows: because the verb "give" itself does not have the narrow meaning to give the verb. What is the "point of view" of BCFF-5 hbo4? Directional? Grace? Treatment ", so the meaning is more close to the" and I S "of the generalized verb. But when translated into Japanese, the narrow sense of the verb is more widely used. The preposition "Xiang" corresponds to the Japanese auxiliary "Kj" when expressing the disposition of the meaning; it indicates that the object of introduction is "Xiang", the beneficiary = "Hu", and the agent "Hu" = "given"), which corresponds to the Japanese auxiliary word "Kj". When the beneficiary is the same person as the owner, the Chinese will usually use the word "give", but the Japanese will prefer the word "yes". The beneficial text can also correspond to the meaning of "purpose". In addition, the "give VP" structure and the "handle, let, call / teach," are now, because they mainly play a role in strengthening the mood, so it is difficult to correspond to the Japanese expression system. But the "give VP" structure does not correspond to the "pass, let, call / teach," is "co-existing," the word "give" corresponds to the Japanese passive form. The sentence pattern "NP1 gives me VP" corresponds to the Japanese imperative sentence.
【學(xué)位授予單位】:上海師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周?chē)?guó)光;動(dòng)詞“給”的詞匯意義和語(yǔ)法意義的發(fā)展[J];安徽師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1995年01期
2 陳敏;“給”字句的語(yǔ)用變化[J];浙江廣播電視高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年01期
3 周長(zhǎng)銀;現(xiàn)代漢語(yǔ)給字句的生成句法研究[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2000年03期
4 林旭巧;;“給”字句和日語(yǔ)授受表現(xiàn)的基本意義對(duì)照[J];讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊);2008年12期
5 朱德熙;與動(dòng)詞“給”相關(guān)的句法問(wèn)題[J];方言;1979年02期
6 徐丹;北京話中的語(yǔ)法標(biāo)記詞“給”[J];方言;1992年01期
7 木村英樹(shù);;北京話“給”字句擴(kuò)展為被動(dòng)句的語(yǔ)義動(dòng)因[J];漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2005年02期
8 范曉;介詞短語(yǔ)“給N”的語(yǔ)法意義[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);1987年04期
9 李納·湯姆遜,吳潔敏;“被”字結(jié)構(gòu)[J];湖州師專(zhuān)學(xué)報(bào);1984年02期
10 任志萍;“把+N_1+V_1+給+N_2+V_2”句式語(yǔ)義句法分析[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2001年03期
,本文編號(hào):2035966
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2035966.html