日語慣用句的修辭探析
發(fā)布時間:2018-01-19 20:20
本文關鍵詞: 慣用句 修辭 比喻 意象 出處:《黑龍江大學》2013年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:無論是日語還是漢語,都有為數(shù)可觀的慣用句(漢語中說法不一,或稱慣用語、慣用詞組)。慣用句大多結構短小,形象生動,使用靈活,表達力強。人們通過熟悉的事物對眼前豐富多彩的世界不斷加深認識。這些認識以語言的形式積淀下來,便形成了慣用句,留給后人寶貴的遺產,是人類認識世界的精華所在。 日語中的慣用句,按照不同的理論依據,有不同的分類方式。不管遵循哪種分類,比喻都是不可缺少的一種修辭手段,并在慣用句中發(fā)揮重要作用。慣用句中喻體本身選取的意象與慣用句的意義之間有什么關系?慣用句的慣用意義與其構成要素意義之間的關系是否為任意的,其來源是否有依據?意象與慣用句的意義之間的聯(lián)系,反映了怎樣的日本文化?這些都是本文研究的焦點。 本文也嘗試用文化語言學的方法來研究日語慣用句。對慣用句的概念進行了界定,對其進行分類分析,并對慣用句的修辭手法,尤其是比喻等修辭進行了探究。對慣用句中比喻的意象進行分析、研究不僅有助于語言學習和文化交流,而且可拓寬我們了解日本社會和文化的視角。
[Abstract]:Whether Japanese or Chinese, there are a considerable number of idiomatic sentences (Chinese, or idioms, idioms). Idiomatic sentences are mostly short, vivid and flexible. Strong expressiveness. People through familiar things to the current rich and colorful world to deepen the understanding. These knowledge in the form of language accumulated, then formed idiomatic sentences, leaving future generations valuable heritage. Is the essence of human understanding of the world. The idiomatic sentences in Japanese have different classification methods according to different theoretical basis. No matter which classification they follow, metaphor is an indispensable rhetorical device. And play an important role in idiomatic sentences. What is the relationship between the images chosen in idiomatic sentences and the meaning of idiomatic sentences? Is the relationship between the idiomatic meaning of idiomatic sentences and the meaning of its constituent elements arbitrary, and is there a basis for its source? What kind of Japanese culture is the connection between imagery and idiom? These are the focus of this paper. This paper also tries to use the method of cultural linguistics to study Japanese idiomatic sentences. It defines the concept of idiomatic sentences, classifies them, and analyzes the rhetorical devices of idiomatic sentences. The analysis of the imagery of metaphor in idiomatic sentences not only contributes to language learning and cultural exchange, but also broadens our perspective of understanding Japanese society and culture.
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H36
【參考文獻】
相關期刊論文 前7條
1 張予娜;;日語成語、諺語、慣用語的分類[J];湖南大學社會科學學報;1993年02期
2 吳鈺;談中日身體詞匯的文化性[J];日語學習與研究;2003年03期
3 王寶平;中日身體部位慣用語的比較[J];日語學習與研究;2005年02期
4 李晶;;身體詞匯慣用語的中日對比研究[J];日語學習與研究;2005年S1期
5 陳百海;;魚與日語[J];日語學習與研究;2006年02期
6 李玨;朱琳;;日語中與「狐」相關的詞語及慣用句[J];日語知識;2010年09期
7 程放明;;有關動物慣用語的中日對比——關于“狗(犬)”和“貓”[J];日語學習與研究;1988年01期
,本文編號:1445414
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1445414.html
最近更新
教材專著