職場稱贊語言行為的日漢對比研究
發(fā)布時間:2017-11-04 22:18
本文關(guān)鍵詞:職場稱贊語言行為的日漢對比研究
更多相關(guān)文章: 稱贊語言行為 對照 ウチ ソト ヨソ 上下 策略
【摘要】:在當(dāng)今全球一體化的背景下,中日兩國也在各個發(fā)面、不同形式地展開著交流。中日人民對加深彼此文化以及語言的理解,以此來消除隔閡的呼聲也越來越強烈。因此,對中日語言行為的對比研究的重要性也逐漸彰顯出來。比如說,學(xué)生稱贊老師的話,中國學(xué)生會說:“老師,您講課太有意思了(先生の授imは面白かった)”;然而在日本人看來這樣稱贊尊長是很不禮貌的,他們一般會說:“聽您講課受益匪淺(いい勉_7になりました)”。究其原因,主要是因為兩國文化的差異以及思維方式的不同。 “稱贊”的確是表揚對方好的行為,對其進行肯定評價的一種語言行為。并且它對維護對方面子起到積極作用。因此,稱贊語在我們與他人建立、維持以及拓展人際關(guān)系上起著不可或缺的作用。但是,因為在不同的社會里有不同的語言和文化,因此如果稱贊不當(dāng),則可能會威脅對方的面子,破壞甚至惡化與對方的關(guān)系。 到目前為止,雖然也有不少關(guān)于稱贊語的研究,但是中日對比的角度的研究卻為數(shù)不多。而且,根據(jù)筆者所收集的資料可知,目前從職場的角度來對稱贊語進行中日對比研究的還沒有。因此,本文分別從中日兩國的職場電視劇中將稱贊語抽出后,從稱贊對象、稱贊變現(xiàn)以及稱贊策略等方面進行統(tǒng)計,然后從所得結(jié)果來分析中日職場稱贊語的異同點,最后重點落在分析造成這些異同點的社會、文化以及人們心理等原因上。從而為中日的異文化教育、為即將畢業(yè)并且打算進入日企工作的中國大學(xué)生們、為因異文化而苦惱的中日企業(yè)雙方駐在員們、特別是處于經(jīng)營以及管理層的人們提供些幫助,盡微薄之力。 本文主要有以下五大部分構(gòu)成。 在第1章中,首先闡明了本文的研究目的以及意義,,并在對先行研究進行概述、總結(jié)的基礎(chǔ)上,指出先行研究的不足。接下來,圍繞本文的研究資料以及研究方法進行簡單說明。 在第2章中,在總結(jié)先行研究的基礎(chǔ)上,提出了“稱贊”的概念。接下來,對稱贊的對象、稱贊表達、以及策略進行了界定。 在第3章中,首先介紹了“ウチ、ソト、ヨソ”以及“上下”等概念。接著,分別從“ウチ、ソト、ヨソ”這三個角度來考察從電視劇中收集的稱贊語以及統(tǒng)計后的結(jié)果。其中,“ウチ、ソト、ヨソ”這三個大的方面里又分別從“上下、[、下上′^納舷鹿叵道聰鋼碌匱芯俊W詈,蒂Q(mào)鮒腥罩俺〕圃薜囊焱,舔溈茲〕后删l岬摹⑽幕囊蛩亍
本文編號:1141361
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1141361.html
最近更新
教材專著