天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

《長春仙臺凈水供水技術(shù)交流項目》口譯實踐報告

發(fā)布時間:2017-10-24 22:35

  本文關(guān)鍵詞:《長春仙臺凈水供水技術(shù)交流項目》口譯實踐報告


  更多相關(guān)文章: 中日翻譯 日語口譯 實踐報告


【摘要】:中國加入世貿(mào)組織以來,國際地位日益提高,與各國在政治、經(jīng)濟、文化上的各式交流也日漸增多,對各類翻譯譯員的翻譯水平有了更高要求。然而口譯教育實施年限短、可參考經(jīng)驗不足,使得其與筆譯教育有一定差距?谧g人員緊缺這一現(xiàn)狀是我國與他國交流中又一重要課題。相應(yīng)的中日兩國友好城市間技術(shù)交流亦是如此。 長春市近年來因經(jīng)濟迅速發(fā)展引發(fā)各式問題,其中水資源污染嚴(yán)重、浪費嚴(yán)重等問題影響著市民的用水健康,因此其主管部門長春市市政公用局組織其下屬單位長春市水務(wù)(集團)有限責(zé)任公司進行了為期十天的長春仙臺凈水供水技術(shù)交流項目,主要針對長春存在的水資源利用、水資源凈化等問題進行探討,力求通過學(xué)習(xí)日方先進的工業(yè)技術(shù)、管理技術(shù)來改善長春水資源環(huán)境,促進兩市在經(jīng)濟、文化、技術(shù)等各領(lǐng)域的交流,深化兩國友誼。 本論第一章就上述項目進行簡單介紹并列出項目明細;第二章針對項目流程明確分類,對其內(nèi)容特點、形式特點進行詳細闡述;第三章針對口譯實踐項目前所做的事前準(zhǔn)備進行詳細介紹;第四章為本論重點,以口譯實踐時的音聲資料為基礎(chǔ),將整個口譯實踐過程按照翻譯的理解、記憶、再現(xiàn)三個階段進行分類總結(jié),并提出此次實踐項目中出現(xiàn)的實際問題以及解決方案;最后第五章為本次項目的反饋與總結(jié)。 本文中,筆者對此次口譯實踐過程中出現(xiàn)的翻譯內(nèi)容與各類典型突發(fā)問題進行總結(jié)探討,針對整個交流項目中涉及的送迎、觀光、技術(shù)交流、宴席四個主要場合進行相應(yīng)的翻譯前準(zhǔn)備,利用舉例論證的方式對實際翻譯過程中出現(xiàn)的問題進行分析,最后簡單介紹對整個口譯實踐項目的感悟。此次口譯實踐項目因內(nèi)容及形式有限,出現(xiàn)問題過于繁雜,本文僅對突出問題、高頻問題進行探討,對于研究不足筆者將在今后的研究中不斷補充完善。
【關(guān)鍵詞】:中日翻譯 日語口譯 實踐報告
【學(xué)位授予單位】:大連理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H36
【目錄】:
  • 摘要4-7
  • 1 口譯實踐項目介紹7-9
  • 2 口譯實踐項目特點分析9-11
  • 2.1 內(nèi)容特點9-10
  • 2.1.1 機場送迎翻譯9
  • 2.1.2 觀光陪同翻譯9-10
  • 2.1.3 技術(shù)交流翻譯10
  • 2.1.4 宴席翻譯10
  • 2.2 形式特點10-11
  • 2.2.1 交替?zhèn)髯g10
  • 2.2.2 耳語傳譯10-11
  • 2.2.3 視譯11
  • 3 口譯實踐事前準(zhǔn)備11-14
  • 3.1 針對翻譯內(nèi)容準(zhǔn)備11-13
  • 3.2 針對翻譯形式準(zhǔn)備13
  • 3.3 視察準(zhǔn)備13-14
  • 3.4 其他準(zhǔn)備14
  • 4 口譯實踐過程分析14-28
  • 4.1 解過程14-17
  • 4.1.1 具體理解方法15-17
  • 4.2 記憶過程17-21
  • 4.2.1 大腦記憶17-19
  • 4.2.2 筆記記憶19-21
  • 4.3 再現(xiàn)過程21-28
  • 4.3.1 人稱代詞的省略與補充21-22
  • 4.3.2 成語、諺語、慣用語22-23
  • 4.3.3 敬語、謙語23-24
  • 4.3.4 句子重組24-26
  • 4.3.5 句子成分補充26
  • 4.3.6 藝術(shù)性表達26-27
  • 4.3.7 其他27-28
  • 4.4 非語言翻譯工作28
  • 5 口譯實踐項目反饋與總結(jié)28-30
  • 5.1 口譯實踐項目反饋28
  • 5.2 口譯實踐項目總結(jié)28-30
  • 參考文獻30-31
  • 致謝31-32

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳繼紅;淺談怎樣適應(yīng)基地的口譯工作[J];中國科技翻譯;1990年03期

2 侯闐;;英語語調(diào)在口譯中的功能[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報;2007年04期

3 翁勛章;;高校英語口譯教學(xué)的現(xiàn)狀及對策分析[J];中州大學(xué)學(xué)報;2008年03期

4 仲偉合;;口譯課程設(shè)置與口譯教學(xué)原則[J];中國翻譯;2007年01期

5 沈國榮;;口譯能力指標(biāo)體系構(gòu)建及培養(yǎng)策略研究[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2011年04期

6 李翠蘭;;口譯的特點與過程芻議[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報;2006年04期

7 周青;;口譯中的文化缺位補償[J];合肥學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年06期

8 舒舟;段成;;口譯在不同語境中對合作原則之關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的違反[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

9 單原;;口譯中的圖式[J];鹽城工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期

10 賈琳琳;;論高級口譯的職業(yè)素養(yǎng)[J];科技信息;2010年26期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高墨路;高書林;;中日“水神”話友誼[A];大漢雄風(fēng)——中國漢畫學(xué)會第十一屆年會論文集[C];2008年

2 劉金才;;中日跨文化交流和理解的隔膜[A];北京論壇(2005)文明的和諧與共同繁榮——全球化視野中亞洲的機遇與發(fā)展:“大眾文化在亞洲:全球化、區(qū)域化和本土化”外國語分論壇論文或摘要集[C];2005年

3 高海寬;;關(guān)于中日戰(zhàn)略互惠關(guān)系中文化關(guān)系的發(fā)展[A];中日關(guān)系史研究·2011年第2期(總第103期)[C];2011年

4 肖婷;;現(xiàn)代中日夫妻對稱的對比研究[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

5 武寅;;武寅會長在中日戰(zhàn)略性相互依存與合作研討會上的致詞[A];中日關(guān)系史研究·2011年第2期(總第103期)[C];2011年

6 張云方;;加強中日環(huán)保合作共同應(yīng)對人類面對的挑戰(zhàn)[A];中日關(guān)系史研究·2011年第2期(總第103期)[C];2011年

7 江濤;覃瓊霞;宋明順;;中日茶葉貿(mào)易中的加總偏誤研究[A];第六屆海峽兩岸茶業(yè)學(xué)術(shù)研討會論文集(摘要)[C];2010年

8 Ezra F. Vogel;;美中日三角關(guān)系(英文)[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“多元文明與國際關(guān)系”國際關(guān)系分論壇論文或摘要集[C];2004年

9 陳小法;;明代中日書籍交流之研究——以《臥云日件錄拔尤》為例[A];中外關(guān)系史論文集第14輯——新視野下的中外關(guān)系史[C];2008年

10 邊文鋒;;英國與晚清中日琉球交涉[A];第八屆北京大學(xué)史學(xué)論壇論文集[C];2012年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 記者 江雪;中日青年經(jīng)濟領(lǐng)袖共謀合作新格局[N];中國企業(yè)報;2009年

2 記者 陳濤 張琳;第六次中日交通副部級會晤在三亞舉行[N];中國交通報;2009年

3 臺桂花 雷鳴;第二屆中日研究生論壇舉辦[N];中國環(huán)境報;2009年

4 早報記者 王國培;早稻田大學(xué)校長白井克彥:“國民相互理解是中日乃至亞太融合的根本”[N];東方早報;2009年

5 本報記者 江雪;中日綠博會令人期待[N];中國企業(yè)報;2011年

6 記者 趙靜;160公頃中日青年示范林綠化錦州[N];遼寧日報;2011年

7 記者 薛秀春;中日攜手共創(chuàng)綠色未來[N];中國建設(shè)報;2011年

8 記者 張冠年;中日研討發(fā)展再生循環(huán)經(jīng)濟[N];廣西日報;2011年

9 記者 陳巖;中日鈦民用論壇呼吁加強雙方合作[N];中國有色金屬報;2011年

10 本報記者 王佳;中日高鐵:事故不同[N];中國經(jīng)營報;2011年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條

1 福井啟子;中日言語行為差異與心理交際距離關(guān)系研究[D];吉林大學(xué);2010年

2 呂順長;清末中日教育交流之研究[D];浙江大學(xué);2007年

3 李金蓮;基于平行語料庫的中日被動句對比研究[D];山東大學(xué);2010年

4 張吉良;當(dāng)代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學(xué)派口譯理論[D];上海外國語大學(xué);2008年

5 李季;中國與日、韓產(chǎn)業(yè)內(nèi)貿(mào)易實證研究[D];吉林大學(xué);2011年

6 戴向東;中日傳統(tǒng)家具文化比較研究[D];中南林業(yè)科技大學(xué);2007年

7 孫海琴;源語專業(yè)信息密度對同聲傳譯“脫離源語語言外殼”程度的影響[D];上海外國語大學(xué);2012年

8 包艷;中日服務(wù)貿(mào)易發(fā)展及其對兩國經(jīng)濟關(guān)系影響研究[D];遼寧大學(xué);2010年

9 徐琮垣;東北亞整合交通網(wǎng)發(fā)展戰(zhàn)略與對策研究[D];清華大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 彭美娟;關(guān)于豐富多彩的中日青年用語的對比研究[D];西南交通大學(xué);2010年

2 王運璇;從認(rèn)知角度看中日方位的“左”“右”[D];西南大學(xué);2011年

3 劉紅;中日兩語“左、右”多義性的認(rèn)知研究[D];燕山大學(xué);2010年

4 施慧平;感謝表達方式的中日對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 張靜;中日感情表現(xiàn)的對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

6 姜巖;中日雙邊服務(wù)貿(mào)易自由化分析[D];吉林大學(xué);2010年

7 陳,

本文編號:1090898


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1090898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6ea4f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
免费性欧美重口味黄色| 亚洲一区二区精品国产av| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 在线免费观看一二区视频| 超碰在线播放国产精品| 91麻豆精品欧美一区| 激情五月天深爱丁香婷婷| 伊人欧美一区二区三区| 91福利免费一区二区三区| 国产不卡在线免费观看视频| 亚洲欧美精品伊人久久| 色婷婷中文字幕在线视频| 又色又爽又黄的三级视频| 国产成人精品国内自产拍| 久热香蕉精品视频在线播放| 精品国产亚洲区久久露脸| av中文字幕一区二区三区在线| 日韩精品一区二区三区含羞含羞草| 久久99夜色精品噜噜亚洲av| 精品人妻久久一品二品三品| 亚洲伦理中文字幕在线观看| 欧洲精品一区二区三区四区| 日韩不卡一区二区视频| 亚洲国产精品久久网午夜| 永久福利盒子日韩日韩| 国产肥妇一区二区熟女精品| 欧美色婷婷综合狠狠爱| 男人和女人草逼免费视频| 夫妻性生活一级黄色录像| 国产精品亚洲欧美一区麻豆| 精品一区二区三区不卡少妇av| 国产精品午夜一区二区三区| 黄色美女日本的美女日人| 肥白女人日韩中文视频| 91久久精品国产成人| 高清一区二区三区四区五区| 暴力三级a特黄在线观看| 国产丝袜美女诱惑一区二区| 国产精品福利一级久久| 中文字幕在线五月婷婷| 成人午夜视频在线播放|