天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

俄漢語(yǔ)篇中所指相同的詞匯銜接手段對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2017-09-18 04:41

  本文關(guān)鍵詞:俄漢語(yǔ)篇中所指相同的詞匯銜接手段對(duì)比研究


  更多相關(guān)文章: 語(yǔ)篇銜接 詞匯銜接 所指相同 對(duì)比


【摘要】:語(yǔ)篇銜接是語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)的重要范疇。在語(yǔ)篇銜接手段中,最重要的手段之一是詞匯銜接。對(duì)語(yǔ)篇詞匯銜接手段的研究有助于揭示語(yǔ)篇內(nèi)部的構(gòu)建規(guī)律,更好地理解語(yǔ)篇的語(yǔ)義空間。所指相同是詞匯銜接手段中最常見、最有效的手段之一。對(duì)俄漢語(yǔ)篇中所指相同現(xiàn)象的對(duì)比研究,可以有效地闡釋兩種語(yǔ)言在語(yǔ)篇銜接層面的不同之處,對(duì)俄漢語(yǔ)篇的閱讀與翻譯起到一定的輔助作用。
【作者單位】: 北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)篇銜接 詞匯銜接 所指相同 對(duì)比
【分類號(hào)】:H35;H15
【正文快照】: 語(yǔ)篇語(yǔ)言是上個(gè)世紀(jì)50年代興起的一門語(yǔ)言學(xué)的新興學(xué)科。它將語(yǔ)篇作為語(yǔ)言學(xué)的基本單位,在此基礎(chǔ)上形成了一整套有關(guān)語(yǔ)篇研究的相關(guān)理論與方法。語(yǔ)篇銜接是語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)的重要范疇之一。語(yǔ)篇中,一個(gè)句子內(nèi)的某些詞語(yǔ)與上下文有一脈相承的關(guān)系,正是這種銜接關(guān)系使語(yǔ)篇成為形式上

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 崔衛(wèi);俄漢話語(yǔ)零形回指之比較[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1998年02期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 劉遠(yuǎn)志,秦峰;文本敘事斷點(diǎn)分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年02期

2 譚姍燕;;主位推進(jìn)模式與作為聽力材料的人物介紹語(yǔ)篇分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2005年04期

3 覃江華;;典籍英譯中語(yǔ)篇銜接手段的翻譯策略初探——以《論語(yǔ)》的六種英譯為例[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年04期

4 劉利平;;詞頻效應(yīng)和語(yǔ)境效應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)中的應(yīng)用[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2012年01期

5 袁文彬;翻譯研究的語(yǔ)篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期

6 袁周敏,金梅;英語(yǔ)稱贊語(yǔ)的表達(dá)方法[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

7 曹軍;李明;;合作學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用及對(duì)策[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期

8 朱家勝;預(yù)測(cè)技巧在英語(yǔ)聽力教學(xué)中的運(yùn)用[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期

9 楊麗珍;;英語(yǔ)廣播新聞?wù)Z篇的及物性特點(diǎn)分析——以一則廣播稿為例[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年02期

10 張啟劍;;英漢互譯中的文化差異[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張喜榮;英漢敘述語(yǔ)篇參與者標(biāo)識(shí)手段對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 仇賢根;外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 湯春艷;篇章類型語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 王春秀;現(xiàn)代俄語(yǔ)同義詞研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 原雪;二語(yǔ)/外語(yǔ)語(yǔ)境下的批判性閱讀理論構(gòu)建研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 楊石喬;基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)醫(yī)患會(huì)話修正研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 馮軍;論外宣翻譯中語(yǔ)義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 吳善子;漢韓反詰語(yǔ)氣副詞對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 李秉震;漢語(yǔ)話題標(biāo)記的語(yǔ)義、語(yǔ)用功能研究[D];南開大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 曹靜;語(yǔ)篇?jiǎng)討B(tài)性的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究[D];河北大學(xué);2007年

2 宮國(guó)華;國(guó)際商務(wù)信函的語(yǔ)域分析[D];南昌航空大學(xué);2010年

3 龍曉花;英漢指稱照應(yīng)對(duì)比研究及其翻譯策略[D];南昌航空大學(xué);2010年

4 黃姍姍;系統(tǒng)功能理論視閾下的“X是X”結(jié)構(gòu)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

5 于娜;政治演講中主位及主位推進(jìn)模式分析[D];廣西師范學(xué)院;2010年

6 衛(wèi)青;農(nóng)村高中英語(yǔ)詞匯習(xí)得語(yǔ)境化研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

7 范姝;從主述位理論看漢語(yǔ)政治報(bào)告的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 陳文華;從標(biāo)記主位視角看小說(shuō)《雞蛋》[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 彭靜;語(yǔ)篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 石娜;從形合意合角度比較《傲慢與偏見》兩譯本[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 石進(jìn)芳;;詞匯銜接在語(yǔ)篇中的功能分析[J];武漢科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年08期

2 王曉輝;;校園公益廣告語(yǔ)篇銜接分析[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年07期

3 張麗艷;;語(yǔ)音與語(yǔ)篇的銜接[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2007年11期

4 王芬;;概念隱喻的語(yǔ)篇連貫功能分析[J];龍巖學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期

5 房紅芳;李延波;;中國(guó)語(yǔ)篇銜接與連貫理論研究綜述[J];文教資料;2011年05期

6 王婷;文慧;;唐宋詞的詞匯銜接分析[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期

7 邱玉冰;;試析奧巴馬總統(tǒng)就職演說(shuō)辭的語(yǔ)篇銜接[J];文教資料;2009年17期

8 郭春蓮;;名詞化的語(yǔ)篇建構(gòu)意義研究[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2010年11期

9 廖美珍;目的原則與語(yǔ)篇連貫分析[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2005年05期

10 羅選民,劉琦榕;詞匯銜接在小說(shuō)語(yǔ)篇中的連貫功能[J];外語(yǔ)教學(xué);2003年02期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 趙肖;;語(yǔ)篇銜接理論研究回顧與展望[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

2 鄭述譜;;結(jié)合雙語(yǔ)詞典編纂 開展詞匯對(duì)比研究[A];第二屆全國(guó)雙語(yǔ)詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年

3 李婭玲;;英漢表示情感的顏色隱喻對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

4 于應(yīng)機(jī);;詞典翻譯與文學(xué)翻譯:本質(zhì)與特點(diǎn)淺析[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

5 文旭;;以認(rèn)知為基礎(chǔ)的英漢對(duì)比研究——關(guān)于對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的一些構(gòu)想[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

6 魏在江;;英漢語(yǔ)篇隱喻對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

7 許余龍;;“對(duì)比基礎(chǔ)”研究的發(fā)展和再思考[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

8 張寧;;漢語(yǔ)“自己”與英語(yǔ)反身代詞的對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

9 魏在江;;英漢情態(tài)隱喻對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

10 鮑志坤;;英漢情感語(yǔ)言表達(dá)的結(jié)構(gòu)對(duì)比研究[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 丁銘;我國(guó)將對(duì)瀕危少數(shù)民族語(yǔ)言采取保護(hù)措施[N];中國(guó)改革報(bào);2007年

2 丁銘;我搶救瀕危少數(shù)民族語(yǔ)言[N];人民日?qǐng)?bào);2007年

3 黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究中心 鄭述譜 惠州學(xué)院 梁愛林;術(shù)語(yǔ)學(xué)發(fā)展的新趨向[N];光明日?qǐng)?bào);2009年

4 本報(bào)記者 丁長(zhǎng)河;彝文是當(dāng)今惟一活著的世界六大古文字[N];涼山日?qǐng)?bào)(漢);2010年

5 梁朝文;布依語(yǔ)漢語(yǔ)語(yǔ)氣和語(yǔ)氣詞對(duì)比研究[N];貴州民族報(bào);2010年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 魏在江;英漢語(yǔ)篇連貫認(rèn)知對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2004年

2 孔艷;英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段使用研究[D];中央民族大學(xué);2009年

3 姜玲;英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D];河南大學(xué);2003年

4 朝格吉樂瑪;“時(shí)”概念的蒙漢語(yǔ)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年

5 阿依克孜·卡德爾;現(xiàn)代漢語(yǔ)與現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)名詞對(duì)比研究[D];新疆大學(xué);2006年

6 黃瑞紅;程度副詞與動(dòng)詞的搭配[D];上海交通大學(xué);2008年

7 陶健敏;漢英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)法體系對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2007年

8 陳家旭;英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2004年

9 崔紅花;漢韓日體詞修飾詞類對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

10 王宏佳;湖北咸寧方言詞匯研究[D];華中師范大學(xué);2007年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張琦;漢英語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比分析[D];汕頭大學(xué);2008年

2 汪菲;留學(xué)生漢語(yǔ)書面表達(dá)詞匯銜接偏誤考察及教學(xué)建議[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

3 徐雪平;英漢語(yǔ)篇若干詞匯銜接手段的對(duì)比研究[D];上海海事大學(xué);2004年

4 胡永近;古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)中銜接手段的對(duì)比研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2008年

5 陳小龍;中國(guó)日?qǐng)?bào)和泰晤士報(bào)評(píng)論的風(fēng)格語(yǔ)體對(duì)比分析[D];大連海事大學(xué);2004年

6 楊茜;從語(yǔ)篇銜接視角對(duì)比研究國(guó)內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)簡(jiǎn)介及其英譯[D];南京師范大學(xué);2011年

7 李媛莉;廣播廣告語(yǔ)篇的銜接特點(diǎn)研究[D];南京師范大學(xué);2007年

8 鐘娜;溫總理《政府工作報(bào)告》語(yǔ)篇銜接研究[D];華中師范大學(xué);2011年

9 王大方;語(yǔ)篇中的詞匯銜接模式及其連貫建構(gòu)功能[D];黑龍江大學(xué);2005年

10 吳毅;漢英立法文本中詞匯銜接對(duì)比及其翻譯[D];西南政法大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):873481

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/873481.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ce5b0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com