天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

俄語政論演說的話語模式及其漢譯規(guī)律

發(fā)布時(shí)間:2017-08-08 07:08

  本文關(guān)鍵詞:俄語政論演說的話語模式及其漢譯規(guī)律


  更多相關(guān)文章: 政論演說 話語分析 翻譯規(guī)律


【摘要】: 話語分析是當(dāng)今語言學(xué)研究的熱點(diǎn)之一。各國語言學(xué)家對話語及話語分析有著不同的理解與闡釋。本文在回顧國內(nèi)外話語研究的歷史及現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,對話語的界定及話語分析的研究任務(wù)進(jìn)行分析闡釋,并嘗試將話語分析理論應(yīng)用到翻譯中,把話語作為翻譯的基本單位。 本文以政論演說為研究對象,以普京的政論演說為語料,從語體歸屬、詞匯語法、句式、修辭手段四個(gè)方面分析了政論演說的語言特點(diǎn)。隨后運(yùn)用話語分析的研究方法,對政論演說的話語結(jié)構(gòu)模式進(jìn)行分析研究,總結(jié)出其具有的言語禮節(jié)模式、開篇模式、結(jié)尾模式和正文模式。文章最后通過實(shí)例分析,探討分析了政論演說的翻譯規(guī)律。
【關(guān)鍵詞】:政論演說 話語分析 翻譯規(guī)律
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H35
【目錄】:
  • 中文摘要2-3
  • Abstract3-7
  • 緒論7-11
  • 一、本課題的研究對象及意義7-8
  • 二、國內(nèi)外同類課題研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢8-10
  • 三、研究的方法及例證來源10
  • 四、文章主要內(nèi)容10-11
  • 第一章 話語分析與翻譯11-19
  • 第一節(jié) 話語的概念11-14
  • 第二節(jié) 話語分析14-17
  • 第三節(jié) 話語分析與翻譯研究17-18
  • 本章小結(jié)18-19
  • 第二章 政論演說的語言特點(diǎn)19-41
  • 第一節(jié) 政論演說的語體歸屬19-21
  • 第二節(jié) 政論演說的詞匯語法特點(diǎn)21-27
  • 一、形動(dòng)詞短語21-22
  • 二、副動(dòng)詞短語22-23
  • 三、政治詞匯23-24
  • 四、縮略詞24
  • 五、外來詞、新詞24-26
  • 六、口語詞、語氣詞26
  • 七、人稱代詞的使用26-27
  • 第三節(jié) 政論演說的句式特點(diǎn)27-34
  • 一、被動(dòng)句28
  • 二、成語性俗語28-29
  • 三、假定式句29-30
  • 四、插入結(jié)構(gòu)30-31
  • 五、具有補(bǔ)充評(píng)價(jià)意義的說明從句結(jié)構(gòu)31-32
  • 六、祈使句32-33
  • 七、呼語33
  • 八、無連接詞復(fù)合句33-34
  • 第四節(jié) 政論演說的修辭手段34-40
  • 一、排比修辭格34-35
  • 二、層遞修辭格35-36
  • 三、設(shè)問修辭格36-37
  • 四、反問修辭格37
  • 五、借代修辭格37-38
  • 六、比喻修辭格38-39
  • 七、隱喻修辭格39-40
  • 本章小結(jié)40-41
  • 第三章 俄語政論演說的話語模式分析41-62
  • 第一節(jié) 話語分析程序41-42
  • 一、從語境入手41
  • 二、宏觀結(jié)構(gòu)概括41-42
  • 三、微觀結(jié)構(gòu)分析42
  • 四、融會(huì)貫通42
  • 第二節(jié) 俄語政論演說的結(jié)構(gòu)模式42-55
  • 一、言語禮節(jié)模式43-45
  • 二、開篇模式45-48
  • 三、結(jié)尾模式48-53
  • 四、正文模式53-55
  • 第三節(jié) 語篇的銜接與連貫55-61
  • 一、邏輯聯(lián)系55-57
  • 二、句際關(guān)系57-61
  • 本章小結(jié)61-62
  • 第四章 政論演說的漢譯規(guī)律62-75
  • 第一節(jié) 翻譯中的還原63-65
  • 第二節(jié) 翻譯中的改造65-68
  • 一、改造成四字格65-66
  • 二、改造成短句66-68
  • 第三節(jié) 意合與形合68-70
  • 第四節(jié) 歸化與異化70-72
  • 第五節(jié) 話語與語境72-74
  • 本章小結(jié)74-75
  • 結(jié)語75-77
  • 參考文獻(xiàn)77-81
  • 致謝81-82

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期

2 郭小麗;普京總統(tǒng)在勝利日閱兵式上的講話[J];俄語學(xué)習(xí);2005年05期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 陳麗江;文化語境與政治話語[D];上海外國語大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 特日格勒;英國首相布萊爾演講的文體分析[D];首都師范大學(xué);2006年

2 曾真;美國著名政論體演講辭的漢譯研究[D];四川大學(xué);2007年

,

本文編號(hào):638669

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/638669.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶584eb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com