《俄羅斯鐵路股份有限公司成本計(jì)劃》翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2021-01-22 14:26
隨著中俄兩國戰(zhàn)略伙伴關(guān)系日益升溫,雙方在各方面的合作不斷深化,翻譯顯得尤為重要。源語文本為筆者參與的俄漢翻譯實(shí)踐,以此為研究對象,撰寫本翻譯報(bào)告。本報(bào)告主要由引言、正文、結(jié)語、附錄等部分組成。引言中,筆者主要對國內(nèi)俄羅斯鐵路翻譯現(xiàn)狀進(jìn)行簡單分析,并介紹公文事務(wù)語體的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀。正文共四部分:首先概述《俄羅斯鐵路股份有限公司成本計(jì)劃》翻譯任務(wù)及譯前準(zhǔn)備;然后針對文本的語言特點(diǎn),從其準(zhǔn)確性、法規(guī)性和程式化進(jìn)行敘述,并進(jìn)行典型案例分析,主要從術(shù)語翻譯和公式翻譯進(jìn)行分析;最后通過例子分析對比譯文,強(qiáng)調(diào)譯后校對的必要性。結(jié)語概括了本報(bào)告的主要內(nèi)容,并總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和翻譯策略,希望對鐵路領(lǐng)域翻譯工作起到借鑒作用。附錄為譯文。由于本翻譯報(bào)告是基于筆者實(shí)踐基礎(chǔ)上的翻譯報(bào)告,因此具有一定現(xiàn)實(shí)意義。在翻譯實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)問題,通過實(shí)例分析尋求解決問題的方法,最后用研究成果重新指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,這不僅達(dá)到了本次翻譯的目的,并且有助于翻譯同行了解俄羅斯鐵路方面的專業(yè)知識(shí),了解俄羅斯鐵路翻譯中可能會(huì)遇到的困難和解決方法,為其翻譯提供幫助。
【文章來源】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū)
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
新設(shè)備的壽命周期成本管理流程
-在擬定和簽訂合同、做預(yù)算等工作時(shí),為在項(xiàng)目的投資、革新、技術(shù)服務(wù)和使用領(lǐng)域?qū)嵤┙?jīng)濟(jì)有效決定,要獲取輸入數(shù)據(jù)。注:作出壽命周期成本估算,保障輸入數(shù)據(jù)的最常見類型有:-從采購角度評估項(xiàng)目的不同方案;-評估不同項(xiàng)目的經(jīng)濟(jì)活力;-評估并比較項(xiàng)目的可行性使用策略技術(shù)維修服務(wù);-評估并比較不同的革新方法、修復(fù)方法、延長服務(wù)期或者修理老舊設(shè)備;-在項(xiàng)目改進(jìn)或現(xiàn)代化過程中,管理基本環(huán)節(jié)上保障資金合理分配;-評估并比較技術(shù)采用的不同方案;-長期財(cái)務(wù)計(jì)劃。5.2 壽命周期成本評估的基本含義5.2.1 供貨商和消費(fèi)者在壽命周期內(nèi)形成的壽命周期成本,參看圖 2。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄羅斯鐵路管理體制改革后的運(yùn)價(jià)體系探討[J]. 李寶仁. 中國鐵路. 2013(04)
[2]淺談公文語言的語體色彩[J]. 張傳忠. 黑龍江科技信息. 2008(02)
[3]俄漢公文語體之比較[J]. 安燕. 社科縱橫. 2005(05)
碩士論文
[1]俄語公文事務(wù)語篇的漢譯策略淺析[D]. 王玲玲.北京外國語大學(xué) 2015
[2]俄語公文事務(wù)語體文本的特點(diǎn)與漢譯方法[D]. 張淑梅.黑龍江大學(xué) 2014
[3]漢俄公文對比研究[D]. 顧繼南.哈爾濱工業(yè)大學(xué) 2011
[4]西伯利亞大鐵路在俄羅斯經(jīng)濟(jì)恢復(fù)與發(fā)展中的作用[D]. 任秀娟.黑龍江大學(xué) 2004
本文編號(hào):2993390
【文章來源】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū)
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
新設(shè)備的壽命周期成本管理流程
-在擬定和簽訂合同、做預(yù)算等工作時(shí),為在項(xiàng)目的投資、革新、技術(shù)服務(wù)和使用領(lǐng)域?qū)嵤┙?jīng)濟(jì)有效決定,要獲取輸入數(shù)據(jù)。注:作出壽命周期成本估算,保障輸入數(shù)據(jù)的最常見類型有:-從采購角度評估項(xiàng)目的不同方案;-評估不同項(xiàng)目的經(jīng)濟(jì)活力;-評估并比較項(xiàng)目的可行性使用策略技術(shù)維修服務(wù);-評估并比較不同的革新方法、修復(fù)方法、延長服務(wù)期或者修理老舊設(shè)備;-在項(xiàng)目改進(jìn)或現(xiàn)代化過程中,管理基本環(huán)節(jié)上保障資金合理分配;-評估并比較技術(shù)采用的不同方案;-長期財(cái)務(wù)計(jì)劃。5.2 壽命周期成本評估的基本含義5.2.1 供貨商和消費(fèi)者在壽命周期內(nèi)形成的壽命周期成本,參看圖 2。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄羅斯鐵路管理體制改革后的運(yùn)價(jià)體系探討[J]. 李寶仁. 中國鐵路. 2013(04)
[2]淺談公文語言的語體色彩[J]. 張傳忠. 黑龍江科技信息. 2008(02)
[3]俄漢公文語體之比較[J]. 安燕. 社科縱橫. 2005(05)
碩士論文
[1]俄語公文事務(wù)語篇的漢譯策略淺析[D]. 王玲玲.北京外國語大學(xué) 2015
[2]俄語公文事務(wù)語體文本的特點(diǎn)與漢譯方法[D]. 張淑梅.黑龍江大學(xué) 2014
[3]漢俄公文對比研究[D]. 顧繼南.哈爾濱工業(yè)大學(xué) 2011
[4]西伯利亞大鐵路在俄羅斯經(jīng)濟(jì)恢復(fù)與發(fā)展中的作用[D]. 任秀娟.黑龍江大學(xué) 2004
本文編號(hào):2993390
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2993390.html
最近更新
教材專著