天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

《哈薩克斯坦共和國稅法》第一部分翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-08-26 17:24
【摘要】:稅法,現(xiàn)代國家間貿(mào)易交往必不可少的橋梁,有其特定的法律語言,它的公正性,權威性決定了用語的特殊性和專業(yè)性,稅法的翻譯在全球化經(jīng)濟迅猛發(fā)展的今天,成為我國企業(yè)走向世界貿(mào)易市場必不可少的條件。近年來在“一帶一路”政策的驅動下,我國對俄漢法律的翻譯成果越來越重視,所以本報告選取《НалоговоеправоРеспубликиКазахстан》作為研究對象,進行學位論文的撰寫。筆者作為北京易斯普羅石油工程技術有限公司實習生,有幸參與《НалоговоеправоРеспубликиКазахстан》(《哈薩克斯坦共和國稅法》2014年1月1日阿拉木圖版)的翻譯工作。通過實踐,筆者嘗試總結法律文本中稅法術語的翻譯特點,探究文本中俄漢法律語言的轉換技巧。本報告由引言,正文,結語三個部分組成:引言部分主要介紹了本論文的研究對象、選題動機、現(xiàn)實意義、國內(nèi)外關于本項研究的現(xiàn)狀及文獻綜述。正文部分由三個章節(jié)構成,第一章簡單介紹了本次翻譯任務的來源、分配情況、譯前準備等;第二章以案例分析的形式,對《НалоговоеправоРеспубликиКазахстан》文本中術語的譯法及句子翻譯時使用的翻譯技巧進行了總結,如語義省略、譯文詞語重復、斷句法、俄漢標點符號轉換等;第三章介紹了文本中一些疑難點的處理方法。最后,結語部分對此次翻譯活動作出評價,分享翻譯實踐的心得體會,希望本篇論文的實踐及經(jīng)驗總結能為俄語學習者在司法文本翻譯方面提供一定的經(jīng)驗。
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H35

【參考文獻】

相關期刊論文 前5條

1 柯亮;雷紅梅;;淺議哈薩克斯坦新稅法[J];中國集體經(jīng)濟;2010年31期

2 顧華詳;;論國際合作發(fā)展視野下的中亞五國經(jīng)貿(mào)法律制度[J];烏魯木齊職業(yè)大學學報;2008年03期

3 ;哈薩克斯坦主要經(jīng)貿(mào)法律法規(guī)[J];俄羅斯中亞東歐市場;2007年08期

4 谷維;;哈薩克斯坦擬對部分經(jīng)濟法規(guī)進行修改[J];中亞信息;2006年05期

5 張麗艷;俄漢標點符號之比較[J];忻州師范學院學報;2005年02期

相關博士學位論文 前1條

1 劉陽子;“通往歐洲之路”—哈薩克斯坦與歐安組織關系研究[D];外交學院;2011年

相關碩士學位論文 前2條

1 田曉瑾;俄漢標點學對比分析[D];曲阜師范大學;2012年

2 周革平;稅制改革理論一般與中國企業(yè)所得稅改革展望[D];西南財經(jīng)大學;2000年



本文編號:2805468

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2805468.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶355d3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com