天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

我國境內(nèi)俄語公示語誤譯研究

發(fā)布時(shí)間:2020-03-28 07:27
【摘要】:隨著社會(huì)的發(fā)展,國與國之間的對(duì)外交往日益頻繁,跨文化交際愈發(fā)重要,公示語作為公共信息的傳播媒介,在當(dāng)今社會(huì)中發(fā)揮著舉足輕重的作用。它不僅適應(yīng)著社會(huì)發(fā)展的需要,也用最簡單易懂的形式方便人們的生活。公示語符合人們省時(shí)、省力、快捷地使用語言的需求。公示語是在公共場所引導(dǎo)公眾,用文字、圖形標(biāo)志表示的特殊文體,包括標(biāo)識(shí)、指示牌、路牌、標(biāo)語、公告、廣告、商品說明書、旅游指南、社會(huì)宣傳、告示等。按其示意功能可分為:指示性公示語,提示性公示語,呼吁性公示語,限制性公示語和禁止性公示語。隨著中俄關(guān)系不斷深化,語言的作用愈加重要,公示語成為大家相互了解的媒介,俄譯公示語誤譯規(guī)范化顯得迫切和重要。本文從正字法、詞匯、語法和文化的角度,以對(duì)俄部分邊境城市及旅游城市的俄譯公示語為對(duì)象,總結(jié)和劃分俄語公示語的誤譯類型,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤主要集中在正字法、詞匯和語法方面,并對(duì)這些錯(cuò)誤進(jìn)行改正,分析錯(cuò)誤原因,提出公示語翻譯意見和建議,以此規(guī)范我國公示語俄譯市場,為各機(jī)構(gòu)、企業(yè)乃至個(gè)人漢語公示語俄譯提供指導(dǎo),使公示語真正成為俄羅斯了解中國、認(rèn)識(shí)中國的窗口。
【圖文】:

我國境內(nèi)俄語公示語誤譯研究


圖40邐圖41邐圖42逡逑

我國境內(nèi)俄語公示語誤譯研究


圖50邐圖51邐圖52逡逑
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H35

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 姚博;禁止類公示語俄譯生態(tài)研究[D];黑龍江大學(xué);2018年



本文編號(hào):2604139

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2604139.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8d2a3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com