天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

語篇翻譯教學(xué)研究──以俄語專業(yè)翻譯教學(xué)為例

發(fā)布時間:2017-10-31 16:14

  本文關(guān)鍵詞:語篇翻譯教學(xué)研究──以俄語專業(yè)翻譯教學(xué)為例


  更多相關(guān)文章: 語篇翻譯 翻譯教材 修辭語境 文化語境


【摘要】:本文是一篇從語篇翻譯角度研究翻譯教學(xué)的文章。作者以我國高校俄語專業(yè)為例,對建國以來我國高校俄語專業(yè)翻譯教材進(jìn)行了調(diào)查研究,提出語篇翻譯教學(xué)思想的重要性,并從思維模式轉(zhuǎn)換的語篇翻譯原則、修辭語境的語篇翻譯原則及文化語境的語篇翻譯原則三個方面對語篇翻譯教學(xué)理念進(jìn)行了闡述。
【作者單位】: 大連外國語大學(xué)俄語系;
【關(guān)鍵詞】語篇翻譯 翻譯教材 修辭語境 文化語境
【基金】:遼寧省教育廳項目“語篇翻譯中思維模式的轉(zhuǎn)換”(W2012153)的階段性成果
【分類號】:H35
【正文快照】: 一、建國以來翻譯教學(xué)與翻譯教材的基本情況教材建設(shè)始終是人才培養(yǎng)的必要前提。好教材可以翻譯教學(xué)是我國高校外語專業(yè)教學(xué)的重要組成部解決許多教學(xué)上的疑難問題,有效貫徹人才培養(yǎng)的目標(biāo)。分,是造就高水平翻譯人才、滿足社會發(fā)展需求的重要教材存在的問題也能夠在很大程度上

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王梅;;范戴克的語境思想[J];華北電力大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年06期

2 司顯柱;論英漢民族思維模式、語言結(jié)構(gòu)及其翻譯[J];外語學(xué)刊;1999年02期

3 陶友蘭;;翻譯目的論觀照下的英漢漢英翻譯教材建設(shè)[J];外語界;2006年05期

4 顧鴻飛;淺談口譯及口譯教學(xué)[J];中國俄語教學(xué);2000年02期

5 李紅青;;俄漢翻譯教材發(fā)展與動態(tài)[J];中國俄語教學(xué);2006年02期

6 寧琦;;俄語語篇理解中的語境作用研究[J];中國俄語教學(xué);2007年03期

7 林寶煊;重視和加強“漢譯外”的教學(xué)與研究[J];中國俄語教學(xué);1994年01期

8 張美芳,黃國文;語篇語言學(xué)與翻譯研究[J];中國翻譯;2002年03期

9 康寧;從語篇功能看漢語旅游語篇的翻譯[J];中國翻譯;2005年03期

10 王武興;;如何強化語篇構(gòu)建意識[J];中國翻譯;2005年04期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2004年01期

2 段自力;譯者的認(rèn)知構(gòu)建意識與譯文的連貫性[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2003年02期

3 沈傳海;;英語單詞intern等的漢譯芻議[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年02期

4 楊敏;趙金東;;探究模式在英漢翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以譯文優(yōu)劣探究為例[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年03期

5 汪莉;;英語專業(yè)學(xué)生英語寫作的語篇研究[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2012年01期

6 吳遠(yuǎn)慶;李潔平;;從《雨中的貓》的翻譯看譯者的角色——基于翻譯適應(yīng)選擇論的分析[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2006年06期

7 譚逸之;;非語言語境在詩歌翻譯中的作用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年01期

8 戴擁軍;;功能語篇分析與學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期

9 趙曉瑞;;視點:影響語篇翻譯中連貫重構(gòu)的重要因素[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年06期

10 魯緒峰;賀愛軍;;主述位推進(jìn)模式及其翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年05期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

2 廖春蘭;;變譯與譯者主體性[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年

3 葛衛(wèi)紅;;漢英照應(yīng)成分比較及對語篇翻譯的啟示[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

4 林晶;;從系統(tǒng)功能語法看中英法律語言的異同[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

5 李錫純;;從“龍”的翻譯看國俗詞語的英譯策略[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

6 徐佳;;漢譯英時政語篇中的動詞名詞化[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

7 徐琴;;中西思維方式差異及翻譯對策[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

8 庾愷珊;;從James錯誤分析理論看口譯質(zhì)量評估——以外事口譯為例[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年

9 王付東;;試論德國功能派翻譯理論對背景新聞翻譯的啟示[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

10 王希杰;;修辭研究,修辭學(xué)史,修辭學(xué)評論[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 仇賢根;外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 陳怡;英語專業(yè)高年級學(xué)生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過程中語言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年

7 常欣;中國大學(xué)生英語句子加工的認(rèn)知神經(jīng)機制初探[D];吉林大學(xué);2011年

8 胡氏貞英;漢語非文學(xué)文本越譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年

9 劉單平;《孟子》三種英譯本比較研究[D];山東大學(xué);2011年

10 崔智英;電視訪談的語體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 彭靜;語篇翻譯中的銜接[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 尹劍波;《老人與!芳捌錆h譯本中的語篇連貫性研究[D];上海外國語大學(xué);2009年

4 趙丹丹;從功能主義理論視角看中國高校網(wǎng)頁簡介英譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 周良謙;陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對策略[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 王曉東;口譯中的靈活性[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 張靜雪;中韓外交文書的功能文體學(xué)對比[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 祝元娜;論外宣翻譯中的文化障礙[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 李敏;文化全球化背景下的異化策略[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 肖爽;漢英成語對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張治英;鄧穎;;論跨文化交際中英漢民族的思維差異[J];湖南第一師范學(xué)院學(xué)報;2010年01期

2 王英宏;呂世生;;商務(wù)漢英翻譯從句的運用技巧[J];中國科技翻譯;2007年03期

3 司顯柱;對近二十年中國譯學(xué)界對翻譯單位命題研究的述評[J];外語學(xué)刊;2001年01期

4 黃忠廉;變譯(翻譯變體)論[J];外語學(xué)刊;1999年03期

5 牛保義;整體思維與分析思維———談中美兩國人的思維模式差異[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;1997年02期

6 張美芳;從語境分析看動態(tài)對等論的局限性[J];上?萍挤g;1999年04期

7 莊恩平;東西方思維差異與口譯[J];上?萍挤g;1998年02期

8 黃國文!510275;韓禮德系統(tǒng)功能語言學(xué)40年發(fā)展述評[J];外語教學(xué)與研究;2000年01期

9 張美芳;英漢翻譯中的信息轉(zhuǎn)換[J];外語教學(xué)與研究;2000年05期

10 徐赳赳;van Dijk的話語觀[J];外語教學(xué)與研究;2005年05期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 尹衍桐;語篇翻譯觀對翻譯教學(xué)的啟示[J];中國科技翻譯;2001年04期

2 繆維嘉;語篇翻譯中的文化語境及其處理[J];東疆學(xué)刊;2003年04期

3 王廣秀;論語篇翻譯與教學(xué)[J];六盤水師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年05期

4 戴莉莉;語篇翻譯中的情景因素分析[J];株洲師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2005年06期

5 朱柏桐;;語篇翻譯觀與漢譯英的“正確、通順和得體”[J];中國翻譯;2006年01期

6 張先剛;;評價理論對語篇翻譯的啟示[J];外語教學(xué);2007年06期

7 趙華;;譯者應(yīng)樹立“語篇翻譯觀”——以一則翻譯練習(xí)為例[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年05期

8 鄭瑋;;語篇翻譯教學(xué)應(yīng)注意的幾個方面[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報;2009年03期

9 杜安;;芻議結(jié)構(gòu)性省略在語篇翻譯中的應(yīng)用[J];科教文匯(中旬刊);2010年01期

10 林竹梅;;語篇翻譯在景區(qū)英文解說中的運用[J];長春大學(xué)學(xué)報;2010年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 葛衛(wèi)紅;;漢英照應(yīng)成分比較及對語篇翻譯的啟示[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

2 陳彥會;;從跨文化的角度論思維模式對語篇翻譯的影響——以美國前總統(tǒng)尼克松訪華祝酒詞的譯文與原文對比為例[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

3 鄭弘;;旅游翻譯中的語篇翻譯意識[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年

4 范慶芬;;略談古詩名詞語的語篇翻譯[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 陳雅;;文化對翻譯的影響以及譯者如何處理翻譯中的文化因素[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年

6 陳雅;;文化對翻譯的影響以及譯者如何處理翻譯中的文化因素[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 鄭燕平;論全球背景下語篇翻譯的原則[D];上海外國語大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周琨;語篇翻譯與翻譯教學(xué)改革[D];河北大學(xué);2007年

2 馬雪;從功能語篇分析角度研究政治語篇翻譯[D];寧波大學(xué);2008年

3 肖笑;廣告語篇翻譯的功能途徑[D];長沙理工大學(xué);2009年

4 郭曉菊;語篇翻譯觀下的《哈利·波特》中譯本研究[D];合肥工業(yè)大學(xué);2007年

5 劉松妍;《哈利波特與死亡圣器》中譯本的語篇翻譯研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年

6 趙曉萌;基于選擇的語篇翻譯[D];中國海洋大學(xué);2013年

7 汪穎;從批評話語分析的視角看政治因素對政治語篇翻譯的影響[D];河南師范大學(xué);2012年

8 楊威;小說對話的語篇翻譯[D];天津理工大學(xué);2008年

9 魯燕燕;銜接理論在英漢科技語篇翻譯中的應(yīng)用[D];江西師范大學(xué);2010年

10 趙秀清;語義韻視角下英文政治語篇翻譯中的意識形態(tài)研究[D];杭州師范大學(xué);2012年

,

本文編號:1122816

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1122816.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d52bb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com