天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 圖書檔案論文 >

藏傳《圣大乘勝意菩薩經(jīng)》的夏漢藏對勘研究

發(fā)布時(shí)間:2018-07-04 21:14

  本文選題:圣大乘勝意菩薩經(jīng) + 藏傳佛教; 參考:《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2017年05期


【摘要】:《圣大乘勝意菩薩經(jīng)》作為西夏時(shí)期新譯的極少數(shù)佛典之一,存有新譯漢文本和西夏文校譯本,與《圣大乘勝意菩薩經(jīng)》同名的藏文經(jīng)典為《圣勝意大乘經(jīng)》。通過對勘比較,《圣大乘勝意菩薩經(jīng)》的西夏文本并非直接譯自藏文本,而是根據(jù)漢文本轉(zhuǎn)譯的,并且西夏文殘缺卷首題款與漢文本基本一致,由此可以了解到西夏時(shí)期某些番、漢兩譯佛經(jīng)可能是先翻譯成漢文,然后再根據(jù)漢文翻譯成西夏文的;谶@一認(rèn)識,可據(jù)西夏文本和《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》卷尾發(fā)愿文,補(bǔ)全《圣大乘勝意菩薩經(jīng)》漢文本之殘佚部分。
[Abstract]:As one of the few Buddhist scriptures newly translated in the Western Xia period, there is a new translation of the Chinese text and the translation of the Xixia School of Arts. The Tibetan scriptures of the same name as the Sant Mahayana and the Italian Bodhisattvas of the same name are called the Saint-Shengyi Mahayana Scriptures. Through comparison, it is found that the Xixia text of the Sant Mahayana Shengyi Bodhisattva is not directly translated from Tibetan, but is translated according to the Chinese text. Moreover, the original title of the incomplete volume of the Xixia language is basically consistent with the Chinese text. From this, we can understand some times in the Xixia period. Chinese and Buddhist scriptures may be translated into Chinese first, and then translated into Xixia according to Chinese. Based on this understanding, we can complete the missing parts of the Chinese text of the Saint-Mahayana Bodhisattva Sutra, according to the Xixia text and the Sanctuary of Sanctuary Mahayana's three returns to the Sutra, which can be filled with vows at the end of the scroll.
【作者單位】: 中國社會科學(xué)院世界宗教研究所;
【基金】:中國博士后基金第61批面上一等資助“黑水城出土西夏文律藏佛典研究”(2017M610148) 國家社會科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“西夏文學(xué)作品選、譯、注”(17AZW011)
【分類號】:B942;G256

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 鄭國棟;;梵漢佛經(jīng)對勘研討會綜述[J];哲學(xué)動態(tài);2010年09期

2 劉勇,胡靜,劉驤;《甘珠爾》版本及其對勘成果要述[J];中國藏學(xué);2005年01期

3 王堯;;藏漢佛典對勘釋讀之三《大乘無量壽宗要經(jīng)》[J];西藏研究;1990年02期

4 王堯;;藏漢佛典對勘釋讀之一《般若波羅密多心經(jīng)》[J];西藏研究;1989年03期

5 金克木;;《漢梵對勘金剛經(jīng)》小引[J];南亞研究;1985年02期

6 王堯;;藏漢佛典對勘釋讀之四——《佛說阿彌陀經(jīng)》[J];西藏研究;1990年04期

7 姜南;;佛經(jīng)翻譯中格范疇的系統(tǒng)對應(yīng)[J];漢語史研究集刊;2009年00期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前4條

1 上海交通大學(xué)人文學(xué)院 范慕尤;應(yīng)用梵漢對勘捕捉佛經(jīng)發(fā)展演變[N];中國社會科學(xué)報(bào);2014年

2 國家社科基金重大委托項(xiàng)目“梵文研究及人才隊(duì)伍建設(shè)”課題組成員 中國社科院梵文研究中心研究人員 義軒;追前賢于往日 勵(lì)后學(xué)于來茲[N];光明日報(bào);2012年

3 中央民族大學(xué)哲學(xué)與宗教學(xué)學(xué)院 孫悟湖;“對勘東土經(jīng)藏”:元代漢藏文化交流史上的壯舉[N];中國社會科學(xué)報(bào);2013年

4 徐長安;20載對勘藏文《大藏經(jīng)》明年將竣工[N];中國民族報(bào);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 閆雪;《造像量度經(jīng)》對勘與相關(guān)問題之探討[D];首都師范大學(xué);2009年

,

本文編號:2097451

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/tushudanganlunwen/2097451.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8d57d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com