漢越氣象成語對比研究
發(fā)布時間:2024-03-22 01:49
中國和越南山水相連、文化相近,兩國有著悠久的傳統(tǒng)友好關(guān)系。語言是一種特殊的文化現(xiàn)象,因而中越兩國的文化交流一直表現(xiàn)在語言交流活動中。語言是人與人之間交流的重要工具,隨著中越兩國社會發(fā)展趨勢,學(xué)漢語的越南人和學(xué)越南語的中國人日益增多。因而,漢語和越南語的教學(xué)與研究受到人們越來越多的關(guān)注。成語是一種特殊的語言現(xiàn)象,其蘊藏著豐富的民族文化特色。因為成語能反映出民族文化的特征,所以通過成語我們可以了解一個民族的世界觀、生活經(jīng)驗、精神文明以及歷史文化。成語是組成語言詞匯的一個部分,在漢語和越南語的詞匯系統(tǒng)中都有著大量的成語。成語是一種固定詞組,結(jié)構(gòu)形式固定、涵義豐富、運用廣泛。近年來,關(guān)于成語的本體研究以及成語對比研究有了豐富的成果,漢越成語對比的研究成果也不少。但關(guān)于漢越氣象成語對比的研究成果較為罕見。因此,本文以對比語言學(xué)、認知語言學(xué)、文化語言學(xué)的相關(guān)理論為指導(dǎo),對漢語和越南語的氣象成語進行結(jié)構(gòu)對比、語義對比、隱喻認知對比等方面的研究。本文采用定量統(tǒng)計法,在對“氣象成語”概念進行清晰界定的基礎(chǔ)上,從中國商務(wù)印書館出版的《成語大詞典》以及越南阮如意主編《學(xué)生成語詞典》、阮麟主編《越南成語俗語詞...
【文章頁數(shù)】:124 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
一、選題緣由
二、研究綜述
(一) 漢語氣象成語相關(guān)研究
(二) 越南語氣象成語相關(guān)研究
(三) 漢越氣象成語對比研究現(xiàn)狀
(四) 不足之處
三、研究意義及研究方法
(一) 研究意義
(二) 研究方法
四、語料來源
第一章 漢越氣象成語概況
第一節(jié) 漢越氣象成語的界定
一、漢越成語的界定
二、漢越氣象成語的界定
第二節(jié) 漢越氣象成語的統(tǒng)計
一、漢越氣象成語的數(shù)量
二、漢越氣象成語中所出現(xiàn)的氣象詞匯數(shù)量與使用頻率
第三節(jié) 漢越氣象成語的來源
一、漢語氣象成語的來源
二、越南語氣象成語的來源
第四節(jié) 小結(jié)
第二章 漢越氣象成語結(jié)構(gòu)對比研究
第一節(jié) 漢越氣象成語結(jié)構(gòu)對比
一、漢越并列式氣象成語的結(jié)構(gòu)對比
二、漢越非并列式氣象成語結(jié)構(gòu)對比
第二節(jié) 漢越氣象成語對應(yīng)關(guān)系
一、完全對應(yīng)的成語
二、部分對應(yīng)的成語
三、無對應(yīng)的成語
第三節(jié) 小結(jié)
第三章 漢越氣象成語的隱喻認知對比
第一節(jié) 概念隱喻理論及氣象的概念隱喻
一、概念隱喻理論
二、氣象的概念隱喻
第二節(jié) 漢越氣象成語的隱喻對比
一、“風”的隱喻意義對比
二、“云”的隱喻意義對比
三、“雨”的隱喻意義對比
四、“雪”的隱喻意義對比
五、“霜”的隱喻意義對比
六、“雷”的隱喻意義對比
七、“電”的隱喻意義對比
第三節(jié) 漢越氣象成語隱喻對比的結(jié)果分析
第四節(jié) 小結(jié)
第四章 漢越氣象成語隱喻異同的原因
第一節(jié) 漢越氣象成語隱喻相似的原因
一、漢語和越南語的語言接觸
二、天氣現(xiàn)象的共有特征
三、人類思維和認知的普遍性
第二節(jié) 漢越氣象成語隱喻差異的原因
一、自然環(huán)境的差別
二、聯(lián)想方式不同
三、越南語獨立發(fā)展的趨勢
結(jié)語
一、論文的主要結(jié)論
二、論文的不足之處
參考文獻
附錄
附錄一: 漢越氣象成語完全對應(yīng)
附錄二: 漢越氣象成語部分對應(yīng)
附錄三: 漢越氣象成語無對應(yīng)
致謝
本文編號:3934449
【文章頁數(shù)】:124 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
一、選題緣由
二、研究綜述
(一) 漢語氣象成語相關(guān)研究
(二) 越南語氣象成語相關(guān)研究
(三) 漢越氣象成語對比研究現(xiàn)狀
(四) 不足之處
三、研究意義及研究方法
(一) 研究意義
(二) 研究方法
四、語料來源
第一章 漢越氣象成語概況
第一節(jié) 漢越氣象成語的界定
一、漢越成語的界定
二、漢越氣象成語的界定
第二節(jié) 漢越氣象成語的統(tǒng)計
一、漢越氣象成語的數(shù)量
二、漢越氣象成語中所出現(xiàn)的氣象詞匯數(shù)量與使用頻率
第三節(jié) 漢越氣象成語的來源
一、漢語氣象成語的來源
二、越南語氣象成語的來源
第四節(jié) 小結(jié)
第二章 漢越氣象成語結(jié)構(gòu)對比研究
第一節(jié) 漢越氣象成語結(jié)構(gòu)對比
一、漢越并列式氣象成語的結(jié)構(gòu)對比
二、漢越非并列式氣象成語結(jié)構(gòu)對比
第二節(jié) 漢越氣象成語對應(yīng)關(guān)系
一、完全對應(yīng)的成語
二、部分對應(yīng)的成語
三、無對應(yīng)的成語
第三節(jié) 小結(jié)
第三章 漢越氣象成語的隱喻認知對比
第一節(jié) 概念隱喻理論及氣象的概念隱喻
一、概念隱喻理論
二、氣象的概念隱喻
第二節(jié) 漢越氣象成語的隱喻對比
一、“風”的隱喻意義對比
二、“云”的隱喻意義對比
三、“雨”的隱喻意義對比
四、“雪”的隱喻意義對比
五、“霜”的隱喻意義對比
六、“雷”的隱喻意義對比
七、“電”的隱喻意義對比
第三節(jié) 漢越氣象成語隱喻對比的結(jié)果分析
第四節(jié) 小結(jié)
第四章 漢越氣象成語隱喻異同的原因
第一節(jié) 漢越氣象成語隱喻相似的原因
一、漢語和越南語的語言接觸
二、天氣現(xiàn)象的共有特征
三、人類思維和認知的普遍性
第二節(jié) 漢越氣象成語隱喻差異的原因
一、自然環(huán)境的差別
二、聯(lián)想方式不同
三、越南語獨立發(fā)展的趨勢
結(jié)語
一、論文的主要結(jié)論
二、論文的不足之處
參考文獻
附錄
附錄一: 漢越氣象成語完全對應(yīng)
附錄二: 漢越氣象成語部分對應(yīng)
附錄三: 漢越氣象成語無對應(yīng)
致謝
本文編號:3934449
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3934449.html
最近更新
教材專著