天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

“X石油公司測井項(xiàng)目招標(biāo)書”(第2-5章)翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2023-10-18 19:05
  隨著經(jīng)濟(jì)全球化的快速發(fā)展和“一帶一路”倡議的不斷深化,中國企業(yè)參與海外工程的招投標(biāo)項(xiàng)目日漸增多,標(biāo)書翻譯引起廣泛的關(guān)注,其重要性日益顯現(xiàn),其準(zhǔn)確程度決定著招投標(biāo)的成敗。本翻譯報(bào)告基于2.1萬字的X石油公司測井項(xiàng)目招標(biāo)書的翻譯實(shí)踐,內(nèi)容主要包括技術(shù)投標(biāo)、財(cái)務(wù)投標(biāo)、評(píng)估/選擇標(biāo)準(zhǔn)及合同草案四個(gè)部分,明確了投標(biāo)的各方面要求以及雙方的權(quán)利和義務(wù),對招投標(biāo)活動(dòng)具有重要的參考價(jià)值。本報(bào)告將紐馬克文本類型理論用于指導(dǎo)招標(biāo)書的翻譯,主要采用了交際型翻譯法,以求譯文忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文信息,同時(shí),重視交際功能,強(qiáng)調(diào)譯文信息接收的有效性。報(bào)告從詞匯、句法、篇章三個(gè)層面闡述了英文招標(biāo)書的文本特征,運(yùn)用典型實(shí)例,對翻譯過程中遇到的問題進(jìn)行了歸納總結(jié),探討了招標(biāo)書的翻譯方法。本報(bào)告進(jìn)一步拓展了文本類型理論對招投標(biāo)翻譯的指導(dǎo)作用,對招投標(biāo)文件的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯有一定的借鑒作用。希望本報(bào)告能為石油項(xiàng)目招標(biāo)書翻譯的研究提供參考。

【文章頁數(shù)】:229 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
abstract
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION
    1.1 Research Background
    1.2 Introduction to the Source Text
    1.3 Framework of the Report
CHAPTER Ⅱ TRANSLATION PROCESS
    2.1 Preparations before Translation
        2.1.1 Translation Tools
        2.1.2 Parallel Texts and Bibliography
        2.1.3 Terminologies and Abbreviations
    2.2 Process of Translation
    2.3 Proofreading and Revision after Translation
CHAPTER Ⅲ LITERATURE REVIEW
    3.1 Research on Newmark’s Text Typology Theory
    3.2 Research on Bidding Documents for Petroleum Projects
CHAPTER Ⅳ CASE STUDY
    4.1 Translation at Lexical Level
        4.1.1 Terminologies
        4.1.2 Modal Verbs
        4.1.3 Abbreviations
        4.1.4 Formal Words
            4.1.4.1 Archaic Words
            4.1.4.2 Synonyms in Pairs
            4.1.4.3 Complex Phrases
            4.1.4.4 Formal Expressions
    4.2 Translation at Syntactic Level
        4.2.1 Declarative Sentences
        4.2.2 Long and Complex Sentences
            4.2.2.1 Splitting
            4.2.2.2 Embedding
            4.2.2.3 Reversing
            4.2.2.4 Amplification
            4.2.2.5 Inserting
        4.2.3 Passive Voice
            4.2.3.1 Conversion from Passive Voice to Active Voice
            4.2.3.2 Conversion from Passive Structure to Non-Subject
            4.2.3.3 Passive Structure Remaining Unchanged
    4.3 Translation at Discourse Level
        4.3.1 Cohesion
            4.3.1.1 Reference
            4.3.1.2 Substitution
            4.3.1.3 Conjunction
            4.3.1.4 Repetition
        4.3.2 Stylization
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations and Suggestions
ACKNOWLEDGEMENTS
BIBLIOGRAPHY
APPENDIX Ⅰ GLOSSARY
APPENDIX Ⅱ ABBREVIATIONS
APPENDIX Ⅲ SOURCE TEXT AND TARGET TEXT



本文編號(hào):3855016

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3855016.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶66793***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日韩人妻有码一区二区| 国语久精品在视频在线观看 | 福利视频一区二区在线| 国产午夜在线精品视频| 少妇熟女亚洲色图av天堂| 永久福利盒子日韩日韩| 青草草在线视频免费视频| 日本东京热加勒比一区二区| 东京热男人的天堂久久综合| 亚洲综合日韩精品欧美综合区| 五月激情综合在线视频| 国产欧美韩日一区二区三区| 人妻一区二区三区在线| 九七人妻一区二区三区| 免费大片黄在线观看国语| 午夜精品国产一区在线观看| 亚洲精品国产福利在线| 日韩一区二区三区免费av| 日本人妻中出在线观看| 日本中文在线不卡视频| 女厕偷窥一区二区三区在线| 色婷婷在线视频免费播放| 国产水滴盗摄一区二区| 亚洲一区二区三区三州| 少妇人妻精品一区二区三区| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 日本丰满大奶熟女一区二区| 日韩欧美综合中文字幕| 精品一区二区三区三级视频| 精品视频一区二区不卡| 91精品视频免费播放| 欧美日韩在线视频一区| 欧美黑人巨大一区二区三区| 精品日韩av一区二区三区| 欧美日韩国产精品自在自线| 色涩一区二区三区四区| 日本成人三级在线播放| 欧美不卡一区二区在线视频| 亚洲精选91福利在线观看| 国产乱淫av一区二区三区| 国产精品免费精品一区二区|